Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 45

或許就變成書裡的風景 (The Scenery) (feat. Chunho & ABAO)

Enno Cheng

Letra

Peut-être que ça devient le paysage dans le livre

或許就變成書裡的風景 (The Scenery) (feat. Chunho & ABAO)

Hé, tu sais, moi et toi, on est vraiment des génies de la langue
嘿你敢与我都真赞来发明家级的语言
hēi nǐ gǎn yǔ wǒ dōu zhēn zàn lái fā míng jiā jí de yǔ yán

C'est comme si le temps s'écoulait, chaque jour, on s'envole dans l'univers
比是木舟对木舟是去宇宙雪国一站是天天烈飞
bǐ shì mù zhōu duì mù zhōu shì qù yǔ zhòu xuě guó yī zhàn shì tiān tiān liè fēi

C'est juste une pensée correcte, entre nous, c'est la nature
是逐正确个思考之间前辈个自然
shì zhú zhèng què gè sī kǎo zhī jiān qián bèi gè zì rán

Je me sens comme une fleur qui s'épanouit, libre et belle
自我倾向一瑞华自由开自由美丽
zì wǒ qīng xiàng yī ruì huá zì yóu kāi zì yóu měi lì

Si une étoile filante passe, elle traverse le poème
若是有幸来与诗人经过
ruò shì yǒu xìng lái yǔ shī rén jīng guò

Alors, ça devient un paysage, un registre de ce coin
反是就变作风景驻册内地
fǎn shì jiù biàn zuò fēng jǐng zhù cè nèi dì

Ha


Kemasi palikulikuzan, un pacun tjanusun
kemasi palikulikuzan a pacun tjanusun
kemasi palikulikuzan a pacun tjanusun

Namaia sun tua qurepus
namaia sun tua qurepus
namaia sun tua qurepus

Namaia sun tua vali
namaia sun tua vali
namaia sun tua vali

Un neka nu tjaljuzuanan
a neka nu tjaljuzuanan
a neka nu tjaljuzuanan

Namaia sun tua supung, un sevalivali
namaia sun tua supung a sevalivali
namaia sun tua supung a sevalivali

Neka nu namaia
neka nu namaia
neka nu namaia

Pakilaing tua su varung, un semenay
pakilaing tua su varung a semenay
pakilaing tua su varung a semenay

Pakilaing tua su varung, un uduli
pakilaing tua su varung a uduli
pakilaing tua su varung a uduli

Semenay, un pa-pa-pa
semenay a pa-pa-pa
semenay a pa-pa-pa

Uduliu, cia-cia-cia
uduliu cia-cia-cia
uduliu cia-cia-cia

Le sublime est là, c'était toujours toi
飘渺的姿态她曾经是你
piāo miǎo de zī tài tā céng jīng shì nǐ

Le rouge de la solitude ne pose pas de questions
羞寂寞的血分不敢问问题
xiū jì mò de xuè fēn bù gǎn wèn wèn tí

Je porte des vêtements neufs, j'ai oublié l'étiquette
穿上新衣服忘了把标签剪去
chuān shàng xīn yī fú wàng le bǎ biāo qiān jiǎn qù

Une brise légère émet ce son, ta ta tata1
一阵风吹过发出她她tata1的声音
yī zhèn fēng chuī guò fā chū tā tā tata1 de shēng yīn

Les secrets cachés dans une chanson, tu cherches encore l'amour dans la légende
把秘密藏在一首歌里你还在寻找传说中的爱情
bǎ mìmì cáng zài yī shǒu gē lǐ nǐ hái zài xún zhǎo chuán shuō zhōng de ài qíng

Peut-être qu'il y a des moments où tu ne peux pas te contrôler, tu veux juste rendre les gens heureux
可能有时候控制不了自己总要让几个理人伤心
kě néng yǒu shí hòu kòng zhì bù liǎo zì jǐ zǒng yào ràng jǐ gè lǐ rén shāng xīn

Et le mouvement est l'extension de la parole
和运动是话语的绽放台
hé yùn dòng shì huà yǔ de zhàn fàng tái

Je te garde un dictionnaire des plus précieux
抱你在找一本最奇怪的字典
bào nǐ zài zhǎo yī běn zuì qí guài de zì diǎn

Et dans ce monde, il faut vraiment s'accrocher à ce jour
和在世界就要紧紧相连的这一天
hé zài shì jiè jiù yào jǐn jǐn xiāng lián de zhè yī tiān

Je te garde, nous sommes encore là, perdus dans ce jour
抱在我们都还只利破碎的这一天
bào zài wǒ men dōu hái zhǐ lì pò suì de zhè yī tiān

Et le mouvement est l'extension de la parole
和运动是话语的绽放台
hé yùn dòng shì huà yǔ de zhàn fàng tái

Je te garde un dictionnaire des plus précieux
抱而你还在找一本最奇怪的字典
bào ér nǐ hái zài zhǎo yī běn zuì qí guài de zì diǎn

Et dans ce monde, il faut vraiment s'accrocher à ce jour
抱在世界就要紧紧相连的这一天
bào zài shì jiè jiù yào jǐn jǐn xiāng lián de zhè yī tiān

Et dans ta tête, tu te diriges vers ce jour
和在你把拳头伸向镜子里的那一天
hé zài nǐ bǎ quán tóu shēn xiàng jìng zi lǐ de nà yī tiān

Hé, tu sais, moi et toi, on est vraiment des génies de la langue
弄你敢与我都真赞来发明家级的语言
nòng nǐ gǎn yǔ wǒ dōu zhēn zàn lái fā míng jiā jí de yǔ yán

C'est comme si le temps s'écoulait, chaque jour, on s'envole dans l'univers
弄比是木舟对木舟是去宇宙雪国一站是天天烈飞
nòng bǐ shì mù zhōu duì mù zhōu shì qù yǔ zhòu xuě guó yī zhàn shì tiān tiān liè fēi

C'est juste une pensée correcte, entre nous, c'est la nature
是逐正确个思考之间前辈个自然
shì zhú zhèng què gè sī kǎo zhī jiān qián bèi gè zì rán

Pakilaing tua su varung, un semenay.
pakilaing tua su varung a semenay
pakilaing tua su varung a semenay

Qu'est-ce qui te touche vraiment, c'est toujours ça
Xinli shenme gandong jiu chang a chang
Xinli shenme gandong jiu chang a chang

Pakilaing tua su varung, un semenay
pakilaing tua su varung a semenay
pakilaing tua su varung a semenay

Qu'est-ce qui te touche vraiment, c'est toujours ça
Xinli shenme gandong jiu chang a chang
Xinli shenme gandong jiu chang a chang

Je me sens comme une fleur qui s'épanouit, libre et belle
弄自我倾向一瑞华自由开自由美丽
nòng zì wǒ qīng xiàng yī ruì huá zì yóu kāi zì yóu měi lì

Si une étoile filante passe, elle traverse le poème
若是有幸来与诗人经过反是就变作风景驻册内地
ruò shì yǒu xìng lái yǔ shī rén jīng guò fǎn shì jiù biàn zuò fēng jǐng zhù cè nèi dì

Marepacun
marepacun
marepacun

Regarde-toi, regarde-moi
切看你切看我
qiē kàn nǐ qiē kàn wǒ

Marepacun
marepacun
marepacun

Regarde-toi, regarde-moi
切看你切看我
qiē kàn nǐ qiē kàn wǒ

Escrita por: Enno Cheng, Abao, Wang Qiu Lan. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enno Cheng y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección