Traducción generada automáticamente

Il Giudizio Universale
Enrico Ruggeri
El Juicio Final
Il Giudizio Universale
A lo largo de las filas de salLungo le file di sale
soplaba el viento que no tiene paz;andava il vento che pace non ha;
lluvia de gotas de marpioggia di gocce di mare
sobre el fango de la ciudad.sopra il fango di città.
Filas de muros de ceraFile di muri di cera
en manos del viento que no es verdadero;in mano al vento che vero non è;
el sol que llega por la tarde,sole che viene di sera,
no se explican por qué.non si spiegano perchè.
Es la vida que lentamente muereE' la vita che piano muore
y el cielo no tiene color;ed il cielo non ha colore;
es la vida que se alejaè la vita che si allontana
y el mundo grita su dolor.e il mondo grida il suo dolore.
Es la vida que cae lentamenteE' la vita che lenta cade
entre el polvo de las calles.tra la polvere delle strade.
Una nube se aleja;Una nuvola si allontana;
mira a dónde va.guarda dove và.
Estamos todos aquí.Siamo tutti qua.
Aquí nos hacen llamar,Ecco ci fanno chiamare,
estamos listos para saber de nosotros;siamo pronti a sapere di noi;
sorbo de vino para bebersorsi di vino da bere
con el pan que nos das.con il pane che ci dai.
¿Qué debían hacer entoncesCosa dovevano fare allora
aquellos que fueron reyes?quelli che furono re?
Lo que debían darCiò che dovevano dare
ellos lo tomaron para sí.loro presero per sè.
Y aquellos que hicieron morir el corazónE chi fece morire il cuore
en la lucha por un podernella lotta per un potere
y aquellos que hicieron caer el fuegoe chi fece cadere il fuoco
a lo largo de mil y más fronteraslungo mille e più frontiere
y aquellos que dieron a los jóvenes espadase chi diede ai ragazzi spade
entre el polvo de las calles,tra la polvere delle strade,
ahora han venido en filaora sono venuti in fila
a pedir piedad;a chiedere pietà;
estamos todos aquí.sono tutti qua.
Y nos acompañaránE ci accompagneranno
aquellas verdadesquelle verità
que podíamos imaginarche potevamo immaginare
hace cientos de años.centinaia di anni fa.
Y nos encontraránE ci ritroveranno
las personas quele persone che
no pensábamos encontrarnon pensavamo di trovare
aquí contigo,qui con te,
en la luz que ahora hay.nella luce che ora c'è.
Es la luz que despierta,E' la luce che si risveglia,
es la luz que se nos parece,è la luce che ci assomiglia,
porque toda la vida ha sidoperchè tutta la vita è stata
siempre hija de la luz.sempre della luce figlia.
Una luz que se concedeUna luce che si concede
entre el polvo de las calles.tra la polvere delle strade.
Una nube se acerca;Una nuvola si avvicina;
nos recogerá.ci raccoglierà.
Estamos todos aquí,Siamo tutti qua,
estamos solos aquí,siamo soli qua,
estamos solossiamo soli



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enrico Ruggeri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: