Traducción generada automáticamente

Il Mare D'Inverno
Enrico Ruggeri
El Mar de Invierno
Il Mare D'Inverno
El mar de inviernoIl mare d'inverno
es solo una película en blanco y negro vista en la TV.è solo un film in bianco e nero visto alla TV.
Y hacia el interior,E verso l'interno,
algunas nubes del cielo que se arrojan abajo.qualche nuvola dal cielo che si butta giù.
Arena mojada,Sabbia bagnata,
una carta que el viento se lleva,una lettera che il vento sta portando via,
puntos invisibles perseguidos por los perros,punti invisibili rincorsi dai cani,
viejas parábolas cansadas de gaviotas.stanche parabole di vecchi gabbiani.
Y yo que me quedo aquí solo buscando un café.E io che rimango qui solo a cercare un caffè.
El mar de inviernoIl mare d'inverno
es un concepto que el pensamiento no considera.è un concetto che il pensiero non considera.
No es muy moderno,E' poco moderno,
es algo que nadie desea nunca.è qualcosa che nessuno mai desidera.
Hoteles cerrados,Alberghi chiusi,
carteles ya descoloridos de publicidad,manifesti già sbiaditi di pubblicità,
coches trazan surcos en callesMacchine tracciano solchi su strade
donde la lluvia de verano no cae.dove la pioggia d'estate non cade.
Y yo que ni siquiera puedo hablar conmigo.E io che non riesco nemmeno a parlare con me.
Mar mar, aquí nunca viene nadie a llevarme lejos.Mare mare, qui non viene mai nessuno a trascinarmi via.
Mar mar, aquí nunca viene nadie a hacernos compañía.Mare mare, qui non viene mai nessuno a farci compagnia.
Mar mar, no puedo mirarte así porqueMare mare, non ti posso guardare così perché
este viento también me agita,questo vento agita anche me,
este viento también me agita.questo vento agita anche me.
Pasará el fríoPasserà il freddo
y la playa lentamente se coloreará.e la spiaggia lentamente si colorerà.
La radio y los periódicosLa radio e i giornali
y una música banal se difundirá.e una musica banale si diffonderà.
Nuevas aventuras,Nuove avventure,
discotecas iluminadas llenas de mentiras.discoteche illuminate piene di bugie.
Pero hacia la tarde, un extraño conciertoMa verso sera, uno strano concerto
y una sombrilla que queda abierta.e un ombrellone che rimane aperto.
Me sumerjo perplejo en momentos vividos ya.Mi tuffo perplesso in momenti vissuti di già.
Mar mar, aquí nunca viene nadie a llevarme lejos.Mare mare, qui non viene mai nessuno a trascinarmi via.
Mar mar, aquí nunca viene nadie a hacernos compañía.Mare mare, qui non viene mai nessuno a farci compagnia.
Mar mar, no puedo mirarte así porqueMare mare, non ti posso guardare così perché
este viento también me agita,questo vento agita anche me,
este viento también me agita.questo vento agita anche me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enrico Ruggeri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: