Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 455

Morirò D'Amore

Enrico Ruggeri

Letra

Moriré de Amor

Morirò D'Amore

El sentido de protecciónIl senso di protezione
es la base de todos los grandes amores,è alla base di tutti i grandi amori,
recíproco y vitalreciproco e vitale
a pesar del mundo.a dispetto del mondo.
La semilla de la dudaIl seme del dubbio
que brota en los pequeños doloresche germoglia nei piccoli dolori
es el reflejo del almaè lo specchio dell'anima
que debe ser mirada en lo profundo.che va guardata nel fondo.

Pero frente al amor ya no tengo palabras,Ma davanti all'amore non ho più parole,
como con el sol cuando está presentecome col sole quando c'è il sole
que despierta sobre nosotros.che si sveglia su noi.

Moriré de amorMorirò d'amore
mucho antes de que sea tarde,molto prima che sia tardi,
descubriré la incógnita que hay.scoprirò l'incognita che c'è.
Moriré de amorMorirò d'amore
sin el peso de las miradas,senza il peso degli sguardi,
antes de quedarme sin ti,prima di restare senza te,
que no sabes lo que pierdes.che non sai cosa perdi.

El texto de una canciónIl testo di una canzone
que esconde las cosas no dichas,che nasconde le cose non dette,
ayuda a quien escribe y quien escuchaaiuta chi scrive e chi ascolta
a hablar con el mundo.a parlare col mondo.
El vacío que dejasIl vuoto che lasci
en las combinaciones imperfectasnelle combinazioni imperfette
es un silencio que vive;è un silenzio che vive;
yo lo estoy respirando.io lo sto respirando.

Pero frente al amor ya no tengo palabras,Ma davanti all'amore non ho più parole,
palabras antiguas, palabras nuevas,parole antiche, parole nuove,
para entender sobre nosotros.per capire di noi.

Moriré de amorMorirò d'amore
mucho antes de que sea día;molto prima che sia giorno;
descubriré la incógnita que está en nosotros.scoprirò l'incognita che è in noi.
Moriré de amorMorirò d'amore
sin mirar más a mi alrededor;senza più guardarmi intorno;
sabré dar lo mejor y tú lo sabes,saprò dare il meglio e tu lo sai,
incluso cuando me pierdes.anche quando mi perdi.

Moriré de amorMorirò d'amore
mucho antes de que sea tarde,molto prima che sia tardi,
descubriré la incógnita que hay.scoprirò l'incognita che c'è.
Moriré de amorMorirò d'amore
sin el peso de las miradas,senza il peso degli sguardi,
antes de quedarme sin tiprima di restare senza te
que no sabes lo que pierdes.che non sai cosa perdi.

Moriré del amorMorirò dell'amore
que nunca he perdido.che non ho perduto mai


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enrico Ruggeri y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección