Traducción generada automáticamente

Non Cercare Il Sole
Enrico Ruggeri
Such nicht die Sonne
Non Cercare Il Sole
Wenn du dich zurückgesetzt fühlst, wirf Steine gegen das Glas, du kannst.Se ti senti indietro tira sassi contro il vetro, tu puoi.
Wenn du allein bist, nimm alles, was du willst, im Flug.Se sei da solo prendi al volo tutto quello che vuoi.
Wenn du unter vielen bist, ist es besser, Schritte nach vorne zu machen, das weißt du.Se sei in mezzo ai tanti è meglio fare passi avanti, lo sai.
Und in der Nacht kämpfe; lerne nur aus den Schwierigkeiten.E nella notte fai a botte;impara solo dai guai.
Such nicht die Sonne, sie wird dich nicht wärmen;Non cercare il sole, non ti scalderà;
bleib nicht am Stoppschild stehen.non fermarti allo stop.
Drück dein Gaspedal fest durch und es wird laufen;Spingi forte il tuo motore e correrà;
zieh sofort nach oben.punta subito al top.
Wenn du auf andere hörst, wirst du dich nicht bewegenSe dai retta agli altri non ti muoverai
und wenn du immer wartest, wirst du dich nicht verbessern.e se aspetti sempre non migliorerai.
Die Ambition soll deinen Willen antreibenL'ambizione spinga la tua volontà
gegen die Herde, mit der Kraft von dem, der weiß, dass er gewinnen wird.contro il gregge, con la forza di chi sa che poi vincerà.
Verfolge deine Neigung, solange sie bergauf gehtInsegui la tua inclinazione purchè vada in salita
und ändere deine Situation für einen anderen Erfolg.e cambia la tua situazione per un'altra riuscita.
Setz alles auf eine Karte und fang neu an, ohne um Hilfe zu bitten;Giocati tutto e ricomincia senza chiedere aiuto;
es hat schon für etwas gedient, denn wenigstens hast du gelebt.è già servito a qualche cosa perché almeno hai vissuto.
Such nicht die Sonne, sie wird dich nicht wärmen;Non cercare il sole, non ti scalderà;
bleib nicht am Stoppschild stehen.non fermarti allo stop.
Drück dein Gaspedal fest durch und es wird laufen;Spingi forte il tuo motore e correrà;
zieh sofort nach oben.punta subito al top.
Wenn du auf andere hörst, wirst du dich nicht bewegenSe dai retta agli altri non ti muoverai
und wenn du immer wartest, wirst du dich nicht verbessern.e se aspetti sempre non migliorerai.
Die Ambition soll deinen Willen antreibenL'ambizione spinga la tua volontà
gegen die Herde, mit der Kraft von dem, der weiß, dass er gewinnen wird. (2 Mal)contro il gregge, con la forza di chi sa che poi vincerà.(2 volte)
Such nicht die Sonne,Non cercare il sole,
such nicht die Sonne:non cercare il sole:
sie wird nicht wärmen!non scalderà!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enrico Ruggeri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: