Traducción generada automáticamente

Nostalgia
Enrico Ruggeri
Nostalgia
Nostalgia
No podré ir allí,Non ci riuscirò a venire lì,
quiero quedarme en la cama al menos hasta el lunes.voglio stare a letto almeno fino a Lunedì.
Esta ciudad no me verá más,Non mi rivedrà questa mia città,
hasta que algo me despierte.fino a quando qualche cosa non mi sveglierà.
Ya no me visto, vivo de la TVNon mi vesto più, vivo di TV
y releo las revistas que dejaste tú.e rileggo le riviste che hai lasciato tu.
Como lo que hay, me preparo un té.Mangio ciò che c'è, mi preparo un tè.
Algunas cosas solo me pasan a mí.certe cose capitano proprio solo a me.
Tal vez un poco de nostalgia que no se va.Forse un po' di nostalgia che non vuole andare via.
Cada vez más déjà-vu,Sempre più déjà-vu,
la memoria ya no me deja.la memoria non mi lascia più.
Quizás me iré, quizás me marcharéForse partirò, forse me ne andrò
y por un tiempo desapareceré.e per un po' di tempo io scomparirò.
Y ya pienso, con un poco de vanidad,E ripenso già, con un po' di vanità,
en aquellos que al buscarme no me encontrarán.a chi poi cercandomi non mi ritroverà.
Y representaré roles que no tengo,E reciterò ruoli che non ho,
tal vez aprenda a identificarme.immedesimandomi magari imparerò.
Fingir será un placerFingere sarà una voluttà
y la vieja imagen en el espejo cambiará.e la vecchia immagine allo specchio cambierà..
Tal vez un poco de nostalgia que no se va.Forse un po' di nostalgia che non vuole andare via.
Cada vez más déjà-vu,Sempre più déjà-vu,
la memoria ya no me deja.la memoria non mi lascia più



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enrico Ruggeri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: