Traducción generada automáticamente

Nostalgias
Enrique Cadícamo
Nostalgien
Nostalgias
Ich will mein Herz betrinkenQuiero emborrachar mi corazón
um eine verrückte Liebe zu löschen,para apagar un loco amor
die mehr als Liebe ein Leiden ist...que más que amor es un sufrir...
Und hier bin ich dafür,Y aquí vengo para eso,
um alte Küsse zu tilgena borrar antiguos besos
in den Küssen anderer Münder...en los besos de otras bocas...
Wenn ihre Liebe "Blume eines Tages" war,Si su amor fue "flor de un día"
warum ist dann immer ich¿porqué causa es siempre mía
diese grausame Sorge?esa cruel preocupación?
Ich will für uns beide mein Glas erheben,Quiero por los dos mi copa alzar
um meine Sturheit zu vergessenpara olvidar mi obstinación
und sie noch mehr zu erinnern.y más la vuelvo a recordar.
NostalgienNostalgias
von ihrem verrückten Lachen zu hörende escuchar su risa loca
und zu fühlen, wie an meinem Mundy sentir junto a mi boca
ihre Atmung wie ein Feuer ist.como un fuego su respiración.
Angst,Angustia
von mir verlassen zu fühlende sentirme abandonado
und zu denken, dass ein anderer an ihrer Seitey pensar que otro a su lado
bald... bald von Liebe sprechen wird...pronto... pronto le hablará de amor...
Bruder!¡Hermano!
Ich will mich nicht erniedrigen,Yo no quiero rebajarme,
noch sie bitten, noch um sie weinen,ni pedirle, ni llorarle,
noch ihr sagen, dass ich nicht mehr leben kann...ni decirle que no puedo más vivir...
Von meiner traurigen Einsamkeit werde ich sehen,Desde mi triste soledad veré caer
wie die toten Rosen meiner Jugend fallen.las rosas muertas de mi juventud.
Seufze, Bandoneon, deinen grauen Tango,Gime, bandoneón, tu tango gris,
vielleicht verletzt dich ebensoquizá a ti te hiera igual
eine sentimentale Liebe...algún amor sentimental...
Weine, meine Seele, wie ein Marionette,Llora mi alma de fantoche
allein und traurig in dieser Nacht,sola y triste en esta noche,
schwarze Nacht ohne Sterne...noche negra y sin estrellas...
Wenn die Gläser Trost bringen,Si las copas traen consuelo
bin ich hier mit meiner Unruhe,aquí estoy con mi desvelo
um sie endlich zu ertränken...para ahogarlos de una vez...
Ich will mein Herz betrinken,Quiero emborrachar mi corazón
um danach anstoßen zu könnenpara después poder brindar
"auf die Misserfolge der Liebe"..."por los fracasos del amor"...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enrique Cadícamo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: