Traducción generada automáticamente
Bartali
Enzo Jannacci
Bartali
Bartali
Un ramo de rosas también complacerá
Farà piacere anche un mazzo di rose
y también el perfume que hace celofán
e anche il profumo che fa il cellofan
pero una cerveza hace garganta más
ma una birra fa gola di più
en este día de goma pegajosa
in questo giorno appiccicoso di caucciù
están sentados en la parte superior de un bordillo
sono seduto in cima a un paracarro
y estoy pensando en el negocio de mi
e sto pensando agli affari miei
entre una motocicleta y la otra hay un silencio que te describe yo no sabría
tra una moto e l'altra c'è un silenzio che descriverti non saprei
¿Eh, eh?
Eh eh eh
qué tan lejos en mis sandalias
quanta strada nei miei sandali
cuánto ha hecho Bartali
quanta ne avrà fatta Bartali
que triste nariz como una cuesta arriba
quel naso triste come una salita
esos ojos alegres del italiano en un viaje
quegli occhi allegri da italiano in gita
Y los franceses que se enojan
E i francesi che si incazzano
que las bolas todavía le giran
che le palle ancora gli girano
y me haces que tengamos que ir al cine
e tu mi fai dobbiamo andare al cinema
¡Ve al cine!
al cinema vacci tu!
Es todo un complejo de cosas
E'tutto un complesso di cose
que me hace parar aquí
che fa sì che io mi fermi quì
las mujeres a veces sí son gruñón
le donne a volte sì sono scontrose
o tal vez quieren orinar
o forse han voglia di far la pipì
establece este día en naranja
tramonta questo giorno in arancione
se hincha con recuerdos que no conoces
si gonfia di ricordi che non sai
Me gusta quedarme aquí en la carretera
mi piace restar quì sullo stradone
polvoriento si quieres ir ir ir ir
impolverato se tu vuoi andare vai
y vaya eso, estoy aquí esperando Bartali
e vai che, io sto quì aspetto Bartali
pegarse en mis sandalias
scalpitando sui miei sandali
de esa curva va a aparecer
da quella curva spunterà
que triste nariz de italiano alegre
quel naso triste da italiano allegro
y los franceses que se enojan
e i francesi che si incazzano
y los periódicos que aletean
e i giornali che svolazzano
el campo está inundado, un poco fumado
si inonda la campagna, un pò di fumo,
hay una luna en la parte inferior del azul
c'è una luna in fondo al blu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enzo Jannacci e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: