Traducción generada automáticamente

Dona che te durmivet
Enzo Jannacci
Dona che te durmivet
Dona che te durmivet giuedi sera,
dona t'avean prumis de portarti al cine
e poeu s'enn ferma' giò in latteria,
parlar de fútbal cunt i amis...
Dona col paltò neuv
in mess a tucc chi omen
omen che t'han guardaa 'me una bestia rara;
e lì, a dés minut, t'è vegnú el magún;
t'et piangiù brasciada al to cou,
e l'amore, el gh'è pu;
gh'è un bel fass d'illusiun...
forse saranno i debiti,
o forse tucc 'sti scioperi;
forse i l padrun de cà
che l'altr'ier sera l'è sta sü a mangià...
forse un poeu de tuss coss;
sì, ma dopo cinq'ann
questo l'è il risultato
che l'amore, el gh'è pü.
Dona, t'hann disedaa; t'é sentì? rideven
dona, a tirà sü cu'l nas spurch de gasosa:
rideven, rideven de te, in gir:
e tucava a rid anca a ti!
Dona, te vedré 'sügà 'l nas spurch de gasosa...
Dona, 'vegh no paura de savé che el võsa!
Ma no; el te caressa cunt ch'i so manasc
el te strappa via, el te ciapa per man...
e l'amore, el gh'è pu;
gh'è un bel fass d'illusiun...
forse saranno i debiti,
o forse tucc 'sti scioperi;
forse i l padrun de cà
che l'altr'ier sera l'è sta sü a mangià...
forse un poeu de tuss coss;
sì, ma dopo cinq'ann
questo l'è il risultato
che l'amore, el gh'è pü!
Dona que te dormiste
Dona que te dormiste el jueves por la noche,
dona te prometieron llevarte al cine
y luego se quedaron abajo en la lechería,
hablando de fútbol con los amigos...
Dona con el abrigo nuevo
en medio de todos esos hombres
hombres que te miraban como a una bestia rara;
y ahí, a las diez minutos, llegó el mago;
te dejó plantada en tu rincón,
y el amor, ya no está;
es una bella fachada de ilusión...
tal vez sean las deudas,
o tal vez todas esas huelgas;
tal vez los dueños de casa
que anoche estuvieron cenando...tal vez algunas otras cosas;
sí, pero después de cinco años
este es el resultado
de que el amor ya no está.
Dona, te han despreciado; ¿lo sentiste? reían
dona, tirando hacia arriba con la nariz sucia de gaseosa:
reían, reían de ti, a tus espaldas:
y tú también reías!
Dona, te veré con la nariz sucia de gaseosa...
Dona, no tengas miedo de saber que él vuelve!
Pero no; él te acaricia con sus sucias manos
te arranca, te toma de la mano...
y el amor, ya no está;
es una bella fachada de ilusión...
tal vez sean las deudas,
o tal vez todas esas huelgas;
tal vez los dueños de casa
que anoche estuvieron cenando...tal vez algunas otras cosas;
sí, pero después de cinco años
este es el resultado
de que el amor ya no está!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enzo Jannacci y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: