Traducción generada automáticamente
Déflorée a la Machette
Eradykate
Desflorada a Machetazos
Déflorée a la Machette
Juro tener, en lo más profundo de un cierto sadismoJ'avoue avoir, en sus d'un très certain sadisme
Un gusto por la inocencia y por la buena comida (sic),Un goût pour l'innocence et pour la bonne chair (sic),
Ver en la joven empapada de sofismas,Voir dans la jeune fille abreuvée de sophisme,
Manteniendo su pureza en un vagina de hierro,Gardant sa pureté dans un vagin de fer,
Una oportunidad de reír a carcajadas con un machetazo,Une occasion de rire à grands coups de machette,
De darme un corte en el templo sagrado,De m'en payer un' tranch' dans temple sacré,
De imitar al carnicero violando la chuleta,De singer le boucher violant la côtelette,
Simular al explorador abriéndose paso en la selva!Mimer l'explorateur frayant dans la forêt !
Se necesita mucha astucia para encontrar a la doncella,Il faut beaucoup ruser pour trouver la pucelle,
La virgen que será objeto de mi pasión,La vierge qui sera l'objet de ma passion,
Y para cortar la flor en su vaina,Et pour trancher la fleur dans le fourreau d'icelle,
En cuanto a la espada, ¡el arma del leñador!En fait de braquemard, l'arme du bûcheron !
Para mi propio placer, desflorada a machetazos;Pour mon bon plaisir, déflorée à la machette ;
Su monte de Venus labrado en profundidad!Son mont-de-Vénus labouré en profondeur !
Mientras practico la posición del carretilla,Tout en pratiquant position de la brouette,
¡Hay que cultivar su jardín (con ardor)!Il faut cultiver son jardin (avec ardeur !)
Observemos el sexo peludo de la potranca:Observons le sexe poilu de la pouliche :
Ninguna mirada viril lo ha contemplado,Aucun regard viril ne l'ayant contemplé,
¡El jardinero del lugar lo ha dejado todo en barbecho!Le jardinier des lieux a laissé tout en friche !
-¿Pero por qué desflorar cuando se puede deforestar?-Mais pourquoi déflorer quand on peut déboiser ?
Me pregunto entonces, agarrando por el mangoMe demandé-je alors, saisissant par le manche
Mi hacha que de repente cae sobre su vagina,Ma hache qui soudain s'abat sur son vagin,
Que con vaivenes corta la vulva y trincha,Qui par des va-et-vient coupe la vulve et tranche,
Reduce el clítoris como piel de zorro!Réduit le clitoris comme peau de chagrin !
¡Desgarrado el himen está, desgarrando el himeneo!Déchiré l'hymen est, déchirant hyménée !
De entre las piernas en el suelo fluye sangre fresca,Des cuisses sur le sol s'écoule du sang frais,
El aparato genital se reduce a puré,L'appareil génital est réduit en purée,
Esparcidos los pedazos de la pelvis agrietada!Saupoudré des morceaux du bassin craquelé !
¡Oh! ¡Instrumento de mi locura megalómana!O ! instrument de ma folie mégalomane !
¡Oh tú, mi hermoso cuchillo de cocina! ¡Oh tú, mi compañero!O ! toi mon beau hachoir ! O toi mon compagnon !
¡Gracias a ti he despedazado mucho, raspado la piel,Grâce à toi j'ai moult dépecé, raclé la couenne
Y los tendones! ¡He destripado el jamón!Et les tendons ! J'ai charcuté l'entrejambon !
En cuanto a mi bello amor, ese montón de carne informeQuant à mon bel amour, ce tas de chair informe
Extiende sus jirones, vomita con estruendoEtale ses lambeaux, vomit avec fracas
Su vagina desflorada, en un caos enorme,Son vagin défloré, dans un chaos énorme,
Un torrente de intestinos, tripas y grasa!Un torrent de boyaux, de tripes et de gras !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eradykate y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: