Suscríbete

Transliteração e tradução automáticas

Exibições da letra 3.728

Fuyubiyori

Eri Sasaki

Letra

Significado

Journée ensoleillée

Fuyubiyori

L'air pur que je sens sur mon front
額に感じる澄んだ空気
hitai ni kanjiru sunda kuuki

Mon souffle s'emballe
吐く息が弾む
haku iki ga hazumu

Je marchais sans jamais m'arrêter
止まることもなく歩き続けていたの
tomaru koto mo naku aruki tsuzukete ita no

Je me retourne ici, c'est presque là
ここで振り返る もうすぐだよ
koko de furikaeru mou sugu da yo

Le soleil se lève, je suis en voyage
朝日が昇る 私は旅する
asahi ga noboru watashi wa tabi suru

Quand j'aspire la liberté d'un nouveau jour
新しい日に自由を吸い込んだら
atarashii hi ni jiyuu wo suikonda ra

Je vais m'asseoir en tenant un jour chaud
暖かい日を抱いて座ろう
atatakai hi wo daite suwarou

En parlant de choses sans importance
たわいもないこと話しながら
tawai mo nai koto hanashi nagara

L'odeur des arbres en fleurs
花咲きに触れる木の香り
hana saki ni fureru ki no kaori

J'oublie le temps
時間も忘れて
jikan mo wasurete

La vie quotidienne, j'ai plein de choses à faire
いつもの生活 やることがたくさんで
itsumo no seikatsu yaru koto ga takusan de

C'est ok de prendre un petit moment de pause
少し休んでも大丈夫だよ
sukoshi yasundemo daijoubu da yo

Les étoiles s'étendent, la lumière coule
星が広がる 光が流れる
hoshi ga hirogaru hikari ga nagareru

Quand des paysages doux m'enveloppent
優しい景色 心も包まれたら
yasashii keshiki kokoro mo tsutsumaretara

Éteignons la lumière et dormons côte à côte
明かりを消して 隣で眠ろう
akari wo keshite tonari de nemurou

En parlant de choses sans importance
たわいもないこと話しながら
tawai mo nai koto hanashi nagara

J'aimais être seul, mais
一人でいることの方が好きだったけれど
hitori de iru koto no hou ga sukidatta keredo

Le soleil se lève, je suis en voyage
朝日が昇る 私は旅する
asahi ga noboru watashi wa tabi suru

Quand j'aspire la liberté d'un nouveau jour
新しい日に自由を吸い込んだら
atarashii hi ni jiyuu wo suikonda ra

Passons du temps tranquillement ensemble
ゆるやかな時 一緒に過ごそう
yuruyakana toki issho ni sugosou

Avec toi, je souris naturellement
君がいれば 自然と笑顔になる
kimi ga ireba shizen to egao ni naru

Faisons un chocolat chaud et prenons des photos
ココアを入れて 写真も撮ろう
kokoa wo irete shashin mo torou

Explorons des mondes inconnus
知らない世界も 歩いてみよう
shiranai sekai mo aruite miyou

En parlant de choses sans importance
たわいもないこと話しながら
tawai mo nai koto hanashi nagara

Escrita por: Eri Sasaki, Hiro Nakamura. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Jotapê. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eri Sasaki y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección