Transliteración y traducción generadas automáticamente
Otemoyan
Eri Tiemi
Otemoyan
Otemoyan
Otemoyan, you know, these days
おてもやん あんた このごろ
Otemoyan anta konogoro
You’ve been getting hitched, haven’t you?
よめいりしたではないかいな
Yomeiri shita dewa naikaina
You got married, but tomorrow’s a mess
よめいりしたことあしたばってん
Yomeiri shita kot'a shita batten
You’re still stuck in the same old rut
ごていどんがぐじゃっぺだるけん
Goteidon ga gujappe daruken
I haven’t even had a drink yet
まださかずきゃせんじゃった
Mada sakazukya senjatta
(Just a little chat, and then what?)
(きくめいし じょうたい。とそのあと)
(Kikumeishi jotai. Toso no ato)
The village is buzzing, it’s a wild scene
むらやくとびやく きもいりどん
Murayaku tobiyaku kimoiridon
Those folks are all around, you see
あんひとたちのおらすけんで
An' hitotachi no orasukende
What’s gonna happen next, I wonder?
あとはどうなときゃなろたい
Ato wa dou nato kya narotai
Kawabata-chan, you’re a real gem
かわばたまちゃん きゃめぐろ
Kawabatamachan kya meguro
Kasukabe’s got the party going
かすがぼうぶりゃどんたちゃ
Kasuga bou burya dontacha
Pulling strings, it’s a blooming affair
しりひっぱって はなざかり はなさかり
Shiri hippatte hanazakari hanasakari
Chirp chirp, the larks are singing
ぴいちく ぱーちく ひばりのこ
Piichiku paachiku hibari no ko
The eggplant’s got a twist, oh man
げんぱく なすびのいがいなどん
Genpaku nasubi no I ga ina don
One mountain crossed
ひとつやまこえ
Hitotsu yama koe
Another mountain crossed, over that hill
もひとつやまこえ あのやまこえて
Mo hitotsu yama koe, ano yama koete
I’m falling for you, you know
あたしゃ あんたに ほれちょるばい
Atash'a anta ni horechorubai
I’m falling for you, but I can’t say it
ほれちょる ばってん いわれんたい
Horechoru batten iwarentai
Hey, hey, when the equinox comes
おいおい ひがんもちかまれば
Oioi higan mo chikamareba
The young folks will gather, you know
わかもんしゅも よらすけん
Wakamon'shu mo yorasuken
Even the girls from Kumamoto
くまんどんのよじょもん みゃりに
Kuman' don no yojomon myarini
Will loosen up and chat away
ゆるゆる はなしを ちゃしゅたい
Yuruyuru hanashi wo chashutai
But for a guy like me, it’s hard to love
おとこぶりには ほれんばな
Otokoburi niwa horenbana
With a silver cigarette case in hand
たばこいれの ぎんかなぐが
Tabakoire no ginkanaguga
That’s just how it is, you know
それも そも そも いんてんたい
Soremo so'mo so'mo in'entai
Red and blue, it’s all a mess
あかちゃか べっちゃか
Akachaka becchaka
Chit chat, chit chat, hey!
ちゃか ちゃか ちゃ!
Chaka chaka cha!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eri Tiemi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: