Traducción generada automáticamente
Five Minutes On The Train
Eric Idle
Cinco minutos en el tren
Five Minutes On The Train
La puerta giratoria gira una vez másTurnstile rotates once again
¿Es el final del día o apenas el comienzo?Is it the end of the day or just the beginning
Subo al tren abarrotadoClimb on to the crowded train
Volviendo a casa de nuevo, la noche es oscura y tranquilaGoing home again, the night is dark and still
Miro al otro ladoPeer across the way
Y como por destino veo a una chicaAnd as if by fate I see a girl
Una chica que parece tan dulce y puraA girl who looks so sweet and pure
Juro que la he visto antes, en el primer día del mundoI swear I've seen her before, on the first day of the world
Y comienzo a imaginar, un amor con tanta pasiónAnd start to imagine, a love with such passion
Me deja sin aliento, me deja sin alientoIt takes my breath away, it takes my breath away
Y sé que nunca la dejaría pero es la última vez que la veréAnd I know I'd never leave her but it's the last time I'll see her
Así que aunque nunca será mi esposa, ella nunca lo sabráSo even though she'll never be my wife, she will never know
Cinco minutos en el tren fue todo lo que tomó para cambiar mi vidaFive minutes on the train was all it took to change my life
Puedo ver un hogarI can see a home
Y un amor que ha crecido, más allá de mis sueños más salvajesAnd a love that's grown, beyond my wildest dreams
Niños corriendo en el patioChildren running in the yard
Subiendo al auto, escuchando sus gritos juguetonesGetting in the car, listening to their playful screams
Miro fijamente en sus ojosI stare into her eyes
Todavía siento mariposas cada vez que me miraStill get butterflies every time she looks at me
Los colores desvaneciéndose en nuestro cabelloColors fading in our hair
Pero no nos importa, todo lo que necesitamos son nuestros sueñosBut we don't care, all we need are our dreams
Oh puedo ver mi vida pasar por la ventana del trenOh I can see my life go by through the window of the train
Pero no la reconozco porque estoy mirando directamente hacia adelanteBut I don't recognize it cuz I'm looking straight ahead
Tanto tiempo ha pasado y aún queda tanto por delanteSo much time is over and yet so much still remains
Entonces, ¿qué pasaría si me fuera a casa con ella en su lugar?So what if I went home with her instead?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eric Idle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: