Transliteración y traducción generadas automáticamente
トークトーク (feat. Hirofumi Hatano)
Eriko Hashimoto
Hablemos (feat. Hirofumi Hatano)
トークトーク (feat. Hirofumi Hatano)
¿Hola? ¿Dónde estás ahora?
もしもし いま君はどこにいますか
moshi moshi ima kimi wa doko ni imasu ka
¿Hola? Solo hay un susurro de respiración
もしもし 呼吸の気配だけの
moshi moshi kokyuu no kehai dake no
Una llamada sin forma, hablemos, hablemos
形のない電話 トークトーク
katachi no nai denwa tōku tōku
Aunque me esfuerzo por escuchar tu voz
聴きたい声に耳をすませても
kikitai koe ni mimi wo sumasete mo
En el tren que flota, no hay nadie a bordo
漂う汽車には誰ものっていない
tadayou kisha ni wa dare mo notte inai
Solo las olas se expanden
波だけ広がっていく
nami dake hirogatte iku
"No puedo creer en nada"
「なにひとつだって信じられない」
nani hitotsu datte shinjirarenai
Tú, que dices eso, eres en quien más creo
そういう君がいちばん信じられる
sou iu kimi ga ichiban shinjirareru
Aunque no lo diga en voz alta
口にはしないけど
kuchi ni wa shinai kedo
Miro las luces de la ciudad a lo lejos
街の灯りを遠く眺めてる
machi no akari wo tōku nagameteru
Busco palabras que no encuentro
僕は言葉を探している
boku wa kotoba wo sagashite iru
Con la ansiedad y la expectativa guardadas
不安も期待も秘めたまま
fuan mo kitai mo himeta mama
Nuestra distancia no cambiará mañana
僕らの距離は明日も変わらない
bokura no kyori wa ashita mo kawaranai
Si es así, no está tan mal
それならそれで悪くないな
sore nara sore de warukunai na
El camino es largo, muy lejos
先はながいよ 遠く遠く
saki wa nagai yo tōku tōku
Aunque esté lleno de lo correcto
正しいことで溢れかえっても
tadashii koto de afurekaette mo
La verdad seguirá siendo contradictoria, ¿verdad?
ほんとのことは食い違ったままでしょう?
honto no koto wa kuichigatta mama deshou?
No lo digo en voz alta
声に出さないけど
koe ni dasanai kedo
Estoy cansado de buscar errores
飽き飽きしたのさ間違い探しに
akiaki shita no sa machigai sagashi ni
Busco palabras que no encuentro
僕は言葉を探している
boku wa kotoba wo sagashite iru
Con la ansiedad y la expectativa guardadas
不安も期待も秘めたまま
fuan mo kitai mo himeta mama
Aunque me esfuerzo por escuchar tu voz
聴きたい声に耳をすませても
kikitai koe ni mimi wo sumasete mo
En el tren que flota, no hay nadie a bordo
漂う汽車には誰ものっていない
tadayou kisha ni wa dare mo notte inai
Solo las olas se expanden
波だけ広がっていく
nami dake hirogatte iku
¿Hola? ¿Dónde estás ahora?
もしもし いま君はどこにいますか
moshi moshi ima kimi wa doko ni imasu ka
¿Hola? Solo hay un susurro de respiración
もしもし 呼吸の気配だけの
moshi moshi kokyuu no kehai dake no
Una llamada sin forma, lejos, lejos.
形のない電話 遠く 遠く
katachi no nai denwa tōku tōku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eriko Hashimoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: