Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 375

Ballade Van de Lastertongen

Ernst Van Altena

Letra

Balada de las Lenguas Calumniadoras

Ballade Van de Lastertongen

Men neme: arsénico rojo y estramonioMen neme: rood arseen en rattenkruid
Y cal viva y antimonioEn ongebluste kalk en opperment
Y plomo hirviente, porque eso extrae bienEn kokend lood, want dat trekt lekker uit
Y sangre venenosa y espumosa de una serpienteEn giftig, schuimend bloed van een serpent
Con escamas de piel de un leprosoMet schilfers huid van een leproze vent
Caldo de grasa de pies y suciedad de piesBouillon van tenensmeer en voetenvuil
Nitrato de una madura llaga purulentaSalpeter uit een rijpe etterbuil
Y lejía de heces y orina de una judíaEn loog uit stront en pis van een jodin
Con bilis de lobos, zorros y un búhoMet gal van wolven, vossen en een uil
Y ahoga allí esas lenguas calumniadorasEn smore daar die lastertongen in

Men neme: cerebro de una vieja gataMen neme: hersens van een oude poes
Que, sin dientes, ni siquiera anhela pescadoDie, tandeloos, niet eens meer haakt naar vis
Y que por un perro pastor senilEn die door een seniele schapendoes
Baboso y viscoso está hinchadoKwijlend en slijmend opgeblazen is
Se mezclen cerebro, baba y viscosidad, con orinaMen menge hersens, kwijl en slijm, door pis
Y espuma vaporosa de un caballo asmáticoEn dampig schuim van een aamborstig paard
En agua, donde navega mucha suciedad;Bij water, waar veel vies gebroed in vaart;
Ratas y sapos y alguna arañaRatten en padden en een enk'le spin
Serpientes y otros pájaros de esa índoleSlangen en and're vogels van die aard
Y ahoga allí esas lenguas calumniadorasEn smore daar die lastertongen in

Men neme: sublimado peligrosoMen neme: brandgevaarlijk sublimaat
Y se vierta con el ombligo de un cangrejoEn giete 't met de navel van een kreeft
En el cráneo donde se sangraIn 't bekkeneel waarin men aderlaat
Donde la sangre coagulada es negra o verdeWaar zwart of groen geronnen bloed in kleeft
Cuando la luna atraviesa su cuarto creciente por la noche;Als 's nachts de maan zijn vol kwartier doorleeft;
Se mezclen cáncer, tumor, pusMen menge kanker, tumor, blaasgraveel
Con agua de pañales, orina decantadaDoor luierwater, afgetrokken geel
En los bidés de las chicas de la servidumbreIn de bidets van meisjes van de min
(Quien no lo entienda nunca estuvo en un burdel)(Wie 't niet begrijpt was nooit in een bordeel)
Y ahoga allí esas lenguas calumniadorasEn smore daar die lastertongen in

Príncipe, si no se tiene un tamiz o colador o cribaPrince, heeft men geen zeef of treef of test
La bragueta de un pantalón es lo mejor aquí't Kruis van een broek voldoet hier opperbest
Se cuela hasta que esté más claro que el estañoMen zeve tot het klaarder is dan tin
Se mezcla finalmente con estiércol de cerdoMen menge het tot slot met varkensmest
Y ahoga allí esas lenguas calumniadorasEn smore daar die lastertongen in


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ernst Van Altena y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección