Traducción generada automáticamente

Il Cammino
Eros Ramazzotti
Der Weg
Il Cammino
Man sprach neulich von dirSi parlava di te l'altra sera
man sagte, du singst nicht mehrsi diceva che non canti più
jene Grenzversequelle strofe di frontiera
schön wie deine Jugendbelle come la tua gioventù
doch wenn das Herz einen Flügel gebrochen hatma se il cuore ha un'ala spezzata
musst du ihn nur heilen, denndevi solo curarla perchè
es ist noch nicht die Haltestellenon è ancora la fermata
andere Reisen warten auf dichaltri viaggi aspettano te
aus dem Instinkt, den du hastdall'istinto che hai
niemals zu glaubendi non credere mai
weißt du, dass es von hierè da questo lo sai
wieder der Weg beginntche riparte il cammino
jeder von unsognuno di noi
hat seinen eigenen Weg zu gehenha la sua strada da fare
atme einmal tief ein, doch dannprendi un respiro ma poi
hör nicht auf zu gehentu non smettere di camminare
auch wenn sie länger erscheinen als jeanche se sembreranno più lunghe che mai
manche harten Anstiege des Herzenscerte dure salite del cuore
jeder von unsc'è che ognuno di noi
kann durchhalten, weißt dupuò resistere sai
festgehalten an einem Sonnenstrahlaggrappato ad un raggio di sole
und wenn das Leben uns betrügte se la vita ci frega
wenn es uns zuerst prüft und dannquando prima ci esamina e poi
uns erst danach erklärtsolo dopo ce la spiega
die härteste Lektion für unsla lezione più dura per noi
aber es lehrt uns, dass jeder Sturmma ci insegna che ogni bufera
eine schöne Blume reißen kann, dochpuò strappare un bel fiore però
nicht den ganzen Frühlingnon l'intera primavera
kann er nicht auslöschen, kann er nichtnon può raderla al suolo non può
aus dem Instinkt, den du hastdall'istinto che hai
niemals aufzugebendi non cedere mai
weißt du, dass es von hierè da questo lo sai
wieder der Weg beginntche riparte il cammino
jeder von unsognuno di noi
hat seinen eigenen Weg zu gehenha la sua strada da fare
atme einmal tief ein, doch dannprendi un respiro ma poi
hör nicht auf zu gehentu non smettere di camminare
man beginnt zu sterben in dem Moment, in demsi comincia a morire nell'attimo in cui
das Feuer jeder Leidenschaft erlischtcala il fuoco di ogni passione
jeder von unsognuno di noi
hat sein Stück Weg zu gehenha il suo pezzo di strada da fare
folge dem Schritt eines Traums, den du hastsegui il passo di un sogno che hai
wer weiß, wo er hinführen kannchi lo sa dove può arrivare
wer weißchi lo sa
jeder von unsognuno di noi
hat sein Stück Weg zu gehenha il suo pezzo di strada da fare
auch wenn sie länger erscheinen als jeanche se sembreranno più lunghe che mai
manche harten Anstiege des Herzenscerte dure salite del cuore
jeder von unsc'è che ognuno di noi
kann durchhalten, weißt dupuò resistere sai
festgehalten an einem Sonnenstrahlaggrappato ad un raggio di sole
die Sonne über unsil sole sopra di noi
über unssopra di noi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eros Ramazzotti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: