Traducción generada automáticamente

In Segno D' Amicizia
Eros Ramazzotti
Im Zeichen der Freundschaft
In Segno D' Amicizia
Ich sehe, dass du traurig bist, was hast du für Probleme?Vedo che sei triste, che problemi hai
Vielleicht willst du darüber reden, aber mit wem weißt du nicht.forse voi parlarne ma con chi non sai
Ich bin hier, wenn du willst,sono qui se vuoi
ich kann dir zuhören,ti posso ascoltare io
im Zeichen der Freundschaft...in segno d' amicizia...
Man versteht sich besser unter Gleichaltrigen,Ci si intende meglio fra coetanei
man kann spontaner sein.si riesce ad essere più spontanei
Wenn du eine Hand brauchst,se una mano vuoi
damit die Traurigkeit nicht mehr da ist,perchè tristezza più non sia
ich kann dir meine geben,ti posso dar la mia
im Zeichen der Freundschaft, echter Freundschaft...in segno d' amicizia, di vera amicizia...
Wisse, dass du trotzdem nicht die Einzige bist,Sappi che comunque non sei l' unica
die mit bestimmten Leuten nicht kommuniziert.che con certa gente non comunica
Wie viele wie wir,quanti come noi
vor dieser Realität,davanti a questa realtà
die gerade abwärts geht,che sta corllando giù
halten sich enger zusammen,si stringono di più
im Zeichen der Freundschaft,in segno d' amicizia
großer Freundschaft...di grande amicizia...
Und in dieser Welt,E in questo mondo
wo die Werte an Bedeutung verlieren, an Intensität,dove i valori perdono quota, perdono intensità
ist es schon etwas, wenn wir zusammen sind,e già qualcosa se stiamo insieme
wenn wir uns gegenseitig helfen, jeder wie er kann...se ci si aiuta ognuno come sa...
Ich sage dir das,ti dico questo
ein Kontakt, ein bisschen Zuneigung und einbasta un contatto, un po' d affetto e un
bisschen Menschlichkeit,po' d umanità
ein einziger Gestus, wenn er aus Liebe kommt,un solo gesto quando è d' amore
überwindet jede Schwierigkeit.è superiore ad ogni difficoltà
Akzeptiere es, dennaccettalo perchè
es kommt aus der Tiefe in mir, für dich...viene dal profondo dentro me, per te...
Wenn du einem Freund Geld geliehen hast,Se a un amico hai dato soldi in prestito
lass ihn niemals in der Schuld fühlen.non lo far sentire mai in debito
Wenn du zufällig die Bitterkeit der Wahrheit kennst,se per caso sai l' amaro della verità
auch wenn es weh tut, sag es ihm, dennanche se male fa tu diglielo perchè
es ist ein Zeichen der Freundschaft, echter Freundschaft.è un segno d' amicizia, di vera amicizia
Und in dieser Welt,E in questo mondo
wo die Werte an Bedeutung verlieren, an Intensität,dove i valori perdono quota, perdono intensità
ist es schon etwas, wenn wir zusammen sind,è già qualcosa se stiamo insieme
wenn wir uns gegenseitig helfen, jeder wie er kann...se ci si aiuta ognuno come sa...
Wie schön ist es,Che cosa bella è
zu wissen, dass wir niemals allein sind, unter uns...sapere di non esser soli mai, fra noi...
Wenn ich traurig bin und es passiert,Quando sono triste e mi capita
dass ich seelische Leere spüre,di dover provare vuoti d' animo
weiß ich jetzt, dass esora so che c' è
jemanden mehr gibt,io so che c' è qualcuno in più
ich weiß, dass du da bistio so che ci sei tu
und du wirst mir zuhören,e tu mi ascolterai
im Zeichen der Freundschaft, unserer Freundschaft...in segno d' amicizia, la nostra amicizia...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eros Ramazzotti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: