Traducción generada automáticamente

Favola
Eros Ramazzotti
Märchen
Favola
Und sie erzählen, dass er sich verwandelteE raccontano che lui si trasformò
in einen Baum und dass es seine Wahl war,in albero e che fu per scelta sua
dass er stehen bliebche si fermò
und dort saß und zusah,e stava lì a guardare
wie die Erde neue Blumen gebar.la terra partorire fiori nuovi
So,Così,
war er ein Nest für Kaninchen und Kolibris.fu nido per conigli e colibrì
Der Wind lehrte ihn die Aromen vonil vento gl'insegnò i sapori di
Harz und wildem Honigdi resina e di miele selvatico
und der Regen durchnässte ihn.e pioggia lo bagnò
Mein Glück – sagte er in sich selbst,La mia felicità - diceva dentro se stesso
schau... schau... ich habe es gefunden, jetzt woecco... ecco... l'ho trovata ora che
ich mich gut fühleora che sto bene
und ich all die Zeit für mich habe.e che ho tutto il tempo per me
Ich brauche niemanden mehr,non ho più bisogno di nessuno
so sieht die Schönheit des Lebens aus.ecco la bellezza della vita che cos'è
Doch eines Tages kamen vorbeiMa un giorno passarono di lì
zwei Augen eines Mädchens,due occhi di fanciulla
zwei Augen, die ein Stück vom Himmeldue occhi che avevano rubato al cielo
seine Farbe gestohlen hatten.un po' della sua vernice
Und er fühlte, wie seine Wurzel zitterte.E sentì tremar la sua radice
Wie viel Verwirrung plötzlich in ihm,Quanto smarrimento d'improvviso dentro sé
was nur ein Mann ohne Frau weiß, was es ist.quello che solo un uomo senza donna sa che cos'è
Und er streckte seine Äste aus,e allungò i suoi rami
um sie zu berühren.per toccarla
Er verstand, dass Glück nie die HälfteCapì che la felicità non è mai la metà
von einem Unendlichen ist.di un infinito
Jetzt war er zusammen Mond und Sonne,Ora era insieme luna e sole
Stein und Wolke,sasso e nuvola
war zusammen Lachen und Weinen,era insieme riso e pianto
oder einfach nuro soltanto
war er ein Wesen, das anfing zu leben.era un uono che cominciava a vivere
JetztOra
war es das Lied, das füllteera il canto che riempiva
seine großela sua grande
immense Einsamkeit.immensa solitudine
Es war der wahre Teil,era quella parte vera
das jede Liebesgeschichteche ogni favola d'amore
in sich trägt,racchiude in sé
um daran glauben zu können.per poterci credere



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eros Ramazzotti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: