Traducción generada automáticamente

Quando L'amore
Eros Ramazzotti
Wenn die Liebe da ist
Quando L'amore
Wenn die Liebe da istQuando l'amore c'è
willst du fliegenti viene voglia di volare
und die Zeit, die du zusammen verbringst,e il tempo che trascorri insieme
reicht dir fast nie...non ti basta quasi mai...
Wenn die Liebe da istquando l'amore c'è
gehst du weniger mit Freunden ausesci di meno con gli amici
und suchst nach ruhigen Orten,e cerchi angoli di pace
um dich mit ihr zu verstecken...per nasconderti con lei...
Socosì
wenn die wahre Liebe da istquando l'amore vero c'è
fühlst du dich mitgerissen,ti senti trasportare via
als wärst du an einen Faden des Wahnsinns gebunden...come legato a un filo di follia...
Und dann machst du Dinge, die du nie gemacht hast,e poi fai cose che non hai mai fatto
wie dich im Spiegel anzuschauen,come guardarti nello specchio
bevor du zu ihr rennst...prima di correre da lei...
Socosì
wenn die Liebe dich ergreift,quando l'amore prende te
was du in einem Atemzug tust,quello che fai in un sospiro
verrätst du nie im Umlauf mehrpiù non lo vai a dire in giro mai
und danne poi
ängstigt es dich nicht, weit zu gehen,non ti spaventa andar lontano
fährst nachts oder fliegst im Flugzeugguidi di notte o in aeroplano
und wie viele Reisen wirst du machen...e quanti viaggi che farai...
Wenn die Liebe nicht da ist,quando l'amore non c'è
hast du keine Lust mehr auf Worte,non hai più voglia di parole
stehst nur im Dunkeln und hörststai solo al buio ad ascoltare
einen Schmerz, den du nicht willst...un dolore che non vuoi...
Socosì
wenn die Liebe nicht mehr da ist,quando l'amore più non c'è
fühlst du dich flach, als obti senti piatto come se
die Welt über dich hinweggegangen wäre...fosse passato il mondo su di te...
Und dann, ob die Liebe da ist oder nicht,e poi se c'è l'amore o se non c'è
ist es in jedem Fall ein Gefühl,in ogni caso è un'emozione
lass es mit dir wachsen...lasciala crescere con te...
Und due tu
kannst erst am Ende sagen,solo alla fine potrai dire
hast die Kraft zu verstehen,avrai la forza di capire
wann die Liebe da ist oder nichtquando l'amore c'è o non c'è
und due tu
kannst erst am Ende sagen,solo alla fine potrai dire
hast die Kraft zu verstehen,avrai la forza di capire
wann die wahre Liebe da ist...quando l'amore vero c'è...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eros Ramazzotti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: