Traducción automática

Bella Giornata
Eros Ramazzotti
Belle Journée
Bella Giornata
Que dirais-tu de fuir, juste toi et moiChe ne dici di scappare io e te
Que dirais-tu, ça te tente ?Che ne dici, l'idea ti va
Il y a un beau soleil, profitons-en tant qu'il est làC'e un bel sole, approfittiamone fin che c'e
Éloignons-nous de cette villeCi togliamo da questa citta'
Toi aussi, tu as besoin d'une pauseHai bisogno di una pausa anche tu
Cette vie nous étouffe un peuQuesta vita ci soffoca un po'
Ne disons rien à personne,Non diciamo niente a nessuno,
Non, juste nous deux, ça ne sert à rien de plusNo noi due soli, non serve di piu
Belle journée,Bella giornata,
IlluminéeIlluminata
Par ces souriresDa quei sorrisi
Que tu me faisChe tu mi fai
L'air a changé et on respireL'aria e cambiata e si respira
Une autre vieUn'altra vita
Plus douce que jamaisPiu dolce che mai
Hors de mes pensées, tu me vois, mon amourFuori dai pensieri tu mi vedi amore mio
Je suis comme tu veux et tu es comme je veuxSono come vuoi e tu sei come voglio io
Mais pourquoi entre toi et moiMa perche fra me e te
Pourquoi ce n'est pasPerche non e
Toujours comme çaSempre cosi
Belle journée,Bella giornata,
IlluminéeIlluminata
Par ces souriresDa quei sorrisi
Que tu me fais, que tu me fais encoreChe tu mi fai che ancora tu mi fai
Que dirais-tu de s'arrêter, juste toi et moiChe ne dici di fermarci io e te
Que dirais-tu, ça te tente ?Che ne dici, l'idea ti va
Il y a un beau pré et ici, il n'y a personneC'e un bel prato e qui di gente non ce n'e
Tu sais déjà ce que j'ai en têteCos'ho in mente tu lo sai gia
Belle journée, improviséeBella giornata,improvvisata
J'aime toutMi piace tutto
Ce que tu faisQuello che fai
L'air a changé et on respireL'aria e cambiata e si respira
Une autre vieUn'altra vita
Plus douce que jamaisPiu dolce che mai
Sans plus le poison de nos soucis à tous les deuxSenza piu il veleno degli affanni miei e tuoi
Le monde autour de nous semble plus sereinSembra piu sereno anche il mondo intorno a noi
Mais pourquoi entre toi et moiMa perche fra me e te
Pourquoi ce n'est pas toujours comme çaPerche non e sempre cosi
Tout est plus loin si tu es près de moiTutto e piu lontano se vicino ci sei tu
On aurait envie de ne jamais revenirChe verrebbe voglia di non ritornare piu
Mais pourquoiMa perche
Entre toi et moiFra me e te
Pourquoi ce n'est pas toujours comme çaPerche non e sempre cosi
Belle journée, illuminée par ces sourires que tu me faisBella giornata, illuminata da quei sorrisi che tu mi fai
L'air a changé et on respireL'aria e cambiata e si respira
Une autre vieUn'altra vita
Plus douce que jamais, belle journée,Piu dolce che mai bella giornata,
Improvisée, j'aime tout ce que tu faisImprovvisata mi piace tutto quello che fai
L'air a changé et on respireL'aria e cambiata e si respira
Une autre vie plus douce que jamaisUn'altra vita piu dolce che mai
Belle journée, illuminéeBella giornata. illuminata
Par ces sourires que tu me faisDa quei sorrisi che tu mi fai
Que tu me fais encore.Che ancora tu mi fai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eros Ramazzotti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: