Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.466

Anima Gemella

Eros Ramazzotti

Letra

Significado

Âme Sœur

Anima Gemella

Où seras-tu, mon âme, tu ne vois pas que je vis pour toi, où seras-tu...Dove sarai, anima mia non lo vedi che io vivo di te, dove sarai. . .
Tu sais que je te vois encore dans mes yeux quand je me regarde, tu étais tout ce que je cherchaisSai che ti vedo ancora nei miei occhi se mi specchio, eri tutto ciò che io stavo cercando
et pendant ce temps, tu restes la muse qui inspire mes textes ou mes discours traduits en vers,e intanto tu resti la musa che ispira i miei testi o i miei discorsi tradotti in versi,
les pôles opposés attirés par un regard qui brille, en toi je voyais, tu sais, la seule confirmation,poli opposti attratti da uno sguardo che brilla, in te vedevo sai l'unica conferma,
maintenant et pour toujours, tu es mon histoire importante parmi tant d'autres, maintenant une étoile filante contient un vœuora e per sempre sei la mia storia importante tra tante, ora una stella cadente contiene un desiderio
ciel ouvert et ton souvenir voyage en moi comme un mauvais rêve qui emporte avec luicielo aperto e il tuo ricordo viaggia in me come un brutto sogno che si porta via con se
ton image se perd dans cette photo entre les flammes d'une cheminée qui brûle maintenant la solitudela tua immagine si perde in quella foto tra le fiamme di un camino che adesso brucia solitudine
et il n'est pas facile d'oublier tout ça maintenant, tu es ma petite, je pense à toie non è facile dimenticare tutto adesso, sei la mia piccola ti penso
même si j'ai perdu la raison pour laquelle tout cela avait un sens, je me demande...anche se ho perso la ragione per cui tutto questo aveva un senso, mi chiedo. . .

Où seras-tu, mon âme, sans toi je me jette à l'eauDove sarai anima mia, senza di te mi butto via
ou seras-tu (je te cherche et tu comprendras)dove sarai (ti cerco e capirai)
âme belle (âme belle),anima bella (anima bella),
étoile sœur (brille pour moi)stella gemella (brilla per me)
ou seras-tudove sarai

C'est étrange comme tu titilles ma mémoire en regardant les étoiles,E\' strano come stuzzichi la mia memoria guardare le stelle,
donne une nouvelle lumière à chaque image rebelledona luce nuova ad ogni mio fotogramma ribelle
je pense à un choix stupide, un brin d'herbe dans la bouchepenso ad una scelta sciocca, un filo d\'erba in bocca
abandonné dans un pré, cette blessure ouverte brûle encoreabbandonato in un prato questa ferita aperta ancora scotta
une fois de plus, un coup de cœur éteint rapidement, je n'arrive pas à être le petit ami, je cherche une amante parfaiteun'altra volta una cotta spenta in fretta, non riesco a fare il fidanzato cerco un'amante perfetta
qui soit la musique qui a le bon rythme pour moiche sia la musica che ha il battito giusto per me
je sais bien que ce serait la seule quand je sais qu'elle est làsò bene che sarebbe l'unica quando so che lei c'è
sinon, celui-ci, qui le prendrait, jamais assez présent, toujours têtu s'il choisitaltrimenti questo qui chi se lo prende, mai abbastanza presente sempre cocciuto se sceglie
avec ma vie extravagante de chanteur, que je le veuille ou non, une mentalité éternellement adolescentecon la mia stravagante vita da cantante volente o nolente una mente eternamente adolescente
ce qui m'attend sera vrai, sera un autre mirage disparu au contact de cette réalitéciò che mi aspetta sarà vero sarà un altro miraggio scomparso a contatto con questa realtà
je ne comprends pas où sera l'autre moitié de cet ego, je me regarde à l'intérieur et je demandenon mi spiego dove sarà l'altra metà di questo ego, mi guardo dentro e chiedo

RefrainRitornello
Où seras-tu (je te cherche, tu sais)Dove sarai (io ti cerco sai)
mon âme (mon âme)anima mia (anima mia)
sans toi (maintenant et pour toujours)senza di te (ora e per sempre)
je me jette à l'eau (tu es ma petite)mi butto via (sei la mia piccola)
Où seras-tu (cherche-moi, allez)Dove sarai (cercami dai)
âme belle (âme belle)anima bella (anima bella)
étoile sœur (brille pour moi)stella gemella (brilla per me)
ou seras-tu (où seras-tu)dove sarai (dove sarai)

Peut-être derrière la lune tu serasMagari dietro la luna sarai
comme le rêve le plus caché qui existecome il sogno più nascosto che c'è
tu ne vois pas que je vis pour toinon lo vedi che io vivo di te
ou seras-tudove sarai
ou seras-tudove sarai


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eros Ramazzotti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección