Transliteración y traducción generadas automáticamente
El Haeea
Esaf
El Haeea
El Haeea
¿Me preguntas qué quiero de ti?
عم تسألي شو بدي منك
ʿam tsa'li shu biddi minnak
No quiero un solo día alejarme de ti
بدي ولا يوم إبعد عنك
biddi wala yawm ib'ād ʿannak
No me falles, no me decepciones
إوعاك تخيّبيلي ظني
īwāk tukhayyibīlī ẓannī
Y yo en mi vida nunca te fallaré
وأنا بعمري مابخيّب ظنك
wa-anā bi-ʿumrī mā bikhayyib ẓannak
¿Recuerdas que me prometiste?
تتذكري إنت وعدتيني
titzakkarī intī waʿadtīnī
Quédate a mi lado, frente a mis ojos
ضلّي حدّي مواجة عيني
ḍallī ḥaddī muwājih ʿaynī
Si un momento te alejas de mí
لو لحظة بتغيبي عني
law laḥẓa bitghībī ʿannī
Muerto de normal, aquí estaré
ميّت العادي بتلاقيني
mayyit al-ʿādī bitlāqīnī
La promesa es promesa
الوعد وعد
al-waʿd waʿd
Estamos el uno para el otro
نحنا لبعض
naḥnā li-baʿḍ
Prohibido enojarse, prohibido y prohibido alejarse
ممنوع الزعل ممنوع وممنوع البعد
mamnūʿ al-zaʿl mamnūʿ wa mamnūʿ al-buʿd
La promesa es promesa
الوعد وعد
al-waʿd waʿd
Estamos el uno para el otro
نحنا لبعض
naḥnā li-baʿḍ
Prohibido enojarse, prohibido y prohibido alejarse
ممنوع الزعل ممنوع وممنوع البعد
mamnūʿ al-zaʿl mamnūʿ wa mamnūʿ al-buʿd
Prohibido que alguien te hable
ممنوع حدا يحاكيك كلمة
mamnūʿ ḥadā yḥākīk kilma
Prohibido que sonrías a otro
ممنوع لغيري تبتسمي
mamnūʿ li-ghayrī tabtisimī
De quien te preguntó tu nombre
من من سألك شو إسمك
min min sa'alak shu ismik
Dile que es el mío
بتقليله إنك ع إسمي
bitqīlīluh innik ʿ ʿismī
Mi alma es tuya, fue creada para ti
أنا روحي إلك خلقاني
anā rūḥī ilak khalaqānī
Y tú en mi sangre caminas
وإنت بدمّي مشياني
wa-inta bi-dammī mashyānī
Tú y yo, separados
أنا وإنت عن بعضنا
anā wa-inta ʿan baʿḍnā
No podemos estar lejos ni un segundo
مافينا نبعد ثواني
māfīnā nibʿad thawānī
La promesa es promesa
الوعد وعد
al-waʿd waʿd
Estamos el uno para el otro
نحنا لبعض
naḥnā li-baʿḍ
Prohibido enojarse, prohibido y prohibido alejarse
ممنوع الزعل ممنوع وممنوع البعد
mamnūʿ al-zaʿl mamnūʿ wa mamnūʿ al-buʿd
La promesa es promesa
الوعد وعد
al-waʿd waʿd
Estamos el uno para el otro
نحنا لبعض
naḥnā li-baʿḍ
Prohibido enojarse, prohibido y prohibido alejarse
ممنوع الزعل ممنوع وممنوع البعد
mamnūʿ al-zaʿl mamnūʿ wa mamnūʿ al-buʿd
Cada vez que estoy lejos de ti por segundos
كل ما غبت عنك ثواني
kul mā ghibt ʿannak thawānī
Vuelvo a verte, hermosa
برجع بشوفك حلياني
birjaʿ bāshūfak ḥalīānī
¡Qué suerte tengo de que seas así!
نيّالو هالحلا فيك
niyyālu hal-ḥalā fīk
Y qué afortunado soy, Dios, por lo que me diste
ونيّالي الله شو عطاني
wa-niyyālī allāh shu ʿaṭānī
Toda mi vida te la he dado
كل حياتي أنا عاطيك
kul ḥayātī anā ʿāṭīk
He puesto toda mi esperanza en ti
حاطط كل أملي فيك
ḥāṭiṭ kul amalī fīk
Sigue amándome, sigue
ضلّي حبيني ضلّي
ḍallī ḥabīnī ḍallī
Toda tu vida, que Dios te cuide
كل حياتك الله يخليك
kul ḥayātak allāh yikhallīk
La promesa es promesa
الوعد وعد
al-waʿd waʿd
Estamos el uno para el otro
نحنا لبعض
naḥnā li-baʿḍ
Prohibido enojarse, prohibido y prohibido alejarse
ممنوع الزعل ممنوع وممنوع البعد
mamnūʿ al-zaʿl mamnūʿ wa mamnūʿ al-buʿd
La promesa es promesa
الوعد وعد
al-waʿd waʿd
Estamos el uno para el otro
نحنا لبعض
naḥnā li-baʿḍ
Prohibido enojarse, prohibido y prohibido alejarse
ممنوع الزعل ممنوع وممنوع البعد
mamnūʿ al-zaʿl mamnūʿ wa mamnūʿ al-buʿd



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Esaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: