Traducción generada automáticamente
Since Day One
Esham
Desde el primer día
Since Day One
[Esham hablando][Esham talking]
Desde el primer día, he estado empujando A1Since day one, I been pushin' A1
Moviendo Yola en las calles...Movin' Yola on the streets...
[coro][chorus]
Desde el primer día, he estado empujando A1Since day one, I been pushin' A1
Moviendo Yola en la calle, ¿qué dices hijo?Movin' Yola on the street, what'you say son?
Desde el primer día, he estado empujando A1Since day one, I been pushin' A1
Moviendo Yola en estas calles, ¿qué dices hijo?Movin' Yola on these streets, what'you say son?
[Esham][Esham]
Es hora de cocinar, tengo el contacto de CaliforniaTime to cook up, got the California hook-up
Mi dinero apilado como rascacielos, tienes que mirar hacia arribaMy paper's stacked like skyscrapers, gotta look up
24 horas, tratando de hacer un show al día24 parlay, tryin'a do a show a day
Mover medio ladrillo de Yay, lárgate de mi caminoMove a-half-a brick of Yay, get the fuck up out my way
OH NO, no me importa de nuevoOH NO, I don't give a fuck again
Carga mi UZI, podrías atrapar un disparo, amigoCock my UZI you might catch a buck, my friend
Armas y gramos, sabes en qué estamosGuns and grams, you know that's what we on
Sirviendo Zips en zonas, en eso estamosServin' Zips in zones, that's what we on
Moviendo ladrillos y O's, en eso estamosMovin' bricks and O's, that's what we on
Libras de Kush para cultivar, en eso estamos, eyPounds of Kush to grow, that's what we on, Yo
Nieve en verano, en eso estamosSummertime snow, that's what we on
Contando dinero toda la noche, hasta la madrugadaCountin' cash all night, 'til the early mizzorn
Desde el primer día, he estado empujando A1Since day one, I been pushin' A1
Moviendo Yola en la calle, ¿qué dices hijo?Movin' Yola on the street, what'you say son?
Desde el primer día, he estado empujando A1Since day one, I been pushin' A1
Moviendo Yola en estas calles, ¿qué dices hijo?Movin' Yola on these streets, what'you say son?
[Esham][Esham]
A-1 Yola, Caine y bicarbonato de sodioA-1 Yola, Caine and baking soda
Tomando tus pedidos, soy el promotor más audazTakin' your orders, I'm the bolder promoter
Pasé de piedras a 8 bolas, medias onzasWent from rocks to 8 balls, half Oz's
Cebollas enteras a QP's, un afee a medio BFull Onions to QP's, a afee to a half a B
Ahora estoy en las calles de la DNow I'm in the streets of the D
Y si quieres ganar dinero, entonces estás jodiendo conmigoAnd if you wanna get money, then you're fuckin' with me
Pero si estás quebrado y no puedes lidiar, escribe una nota de suicidioBut if you're broke and can't cope, write a suicide note
Porque si te quedas corto con mi dinero, entonces te fumaréCuz if you come short with my money, then your ass'll get smoked
No soy un chiste, no provoques el humo de la pistolaI ain't no joke, don't provoke the pistol smoke
Tomando riesgos de penitenciaría, viviendo la vida con drogas, ¡perra!Takin' penitentiary chances, livin' life with dope, bitch!
Desde el primer día, he estado empujando A1Since day one, I been pushin' A1
Moviendo Yola en la calle, ¿qué dices hijo?Movin' Yola on the street, what'you say son?
Desde el primer día, he estado empujando A1Since day one, I been pushin' A1
Moviendo Yola en estas calles, ¿qué dices hijo?Movin' Yola on these streets, what'you say son?
[Esham][Esham]
Sentado en una casa de peso, contando los ladrillosSitting down in a weight house, countin' the bricks
Duncan-Hines, Betty Crocker, todo en la mezclaDuncan-Hines, Betty Crocker, all in the mix
Sara Lee, hornéame un P-A-S-T-E-LSara Lee, bake me a C-A-K-E
Paseando por tu barrio con mi arma sin seguroRollin' through your hood with my shit off safety
Boom de narcóticos, Producto de Vida RealBoomin' narcotics, Reel Life Product
A través del infierno, en calzoncillos de gasolina, todosThrough Hell I ball, in gasoline draws, yall
Leyendo revistas federales con balas de teflónRead fed magazine with teflon bullets
Esquizofrénico, maníaco depresivo, cuando lo sacoSchizophrenic, Manic depressed, when I pull it
Rapero de banda elástica, todos mis fajos, sentados en lugaresRubber band rapper, all my knots, sittin' in spots
Esquivando a la policía, aún sirviendo cuando la cuadra está calienteDuckin' from cops, still servin' when the block is hot
POP POP va la comadreja, soy dieselPOP POP goes the weasel, I'm diesel
Presumiendo ante estas putas, como Evel KnievelStuntin' on these hoes, like I'm Evel Knievel
Desde el primer día, he estado empujando A1Since day one, I been pushin' A1
Moviendo Yola en la calle, ¿qué dices hijo?Movin' Yola on the street, what'you say son?
Desde el primer día, he estado empujando A1Since day one, I been pushin' A1
Moviendo Yola en estas calles, ¿qué dices hijo?Movin' Yola on these streets, what'you say son?
Esto va dedicado a los negros que han estado desde el primer día...This is dedicated to the niggaz who been down since day one...
A-1...A-1...
Primer día...Day one...
A-1...A-1...
Desde el primer día, he estado empujando A1Since day one, I been pushin' A1
Moviendo Yola en la calle, ¿qué dices hijo?Movin' Yola on the street, what'you say son?
Desde el primer día, he estado empujando A1Since day one, I been pushin' A1
Moviendo Yola en estas calles, ¿qué dices hijo?Movin' Yola on these streets, what'you say son?
Desde el primer día, he estado empujando A1Since day one, I been pushin' A1
Moviendo Yola en la calle, ¿qué dices hijo?Movin' Yola on the street, what'you say son?
Desde el primer día, he estado empujando A1Since day one, I been pushin' A1
Moviendo Yola en estas calles, ¿qué dices hijo?Movin' Yola on these streets, what'you say son?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Esham y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: