Traducción generada automáticamente

Cantora de Yala
Esperanza Spalding
Sängerin von Yala
Cantora de Yala
Heilige Leoncia von Farfán,Santa Leoncia de Farfán,
von der Quebrada de Reyes,de la Quebrada de Reyes,
kommt zu den Zelten von Yalabaja a las carpas de Yala
mit siebzig Jahren, die sie hat.con setenta años que tiene.
Das Mehl des KarnevalsLa harina del Carnaval
schmückt ihre Schläfen,le pensamienta las sienes
wenn über die Frauencuando sobre el mujerío
ihr feiner Gesang wächst.su canto finito crece.
(Refrain)(Estribillo)
Fröhlich wie wenigeAlegre como pocas
wacht die gute Santa auf,doña Santa se amanece,
die Quelle ihrer Lieder fließtel manantial de sus coplas va
auf alten Wegen,por senderos viejos,
die Quelle ihrer Lieder fließtel manantial de sus coplas va
und vertreibt ihre Einsamkeit.despenando su soledad.
Es gibt keinen Liebeskummer,No hay una pena de amor
das nicht durch ihren Mund brennt,que por su boca no queme
und in der Zeltbagualani hay en la carpa baguala
klagt niemand, der nicht über sie weint.que por ella no se queje.
Der Chicha schläftLa chicha al amanecer
in ihren Augen ein bei Tagesanbruch,en los ojos se le duerme
bis ein Schlag der Trommelhasta que un golpe de caja
singend sie wieder erblühen lässt.cantando la reverdece.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Esperanza Spalding y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: