Traducción generada automáticamente

Uno Se Cura (part. Pirlo)
Esteban Rojas
On se remet (feat. Pirlo)
Uno Se Cura (part. Pirlo)
Moi aussi, un jour, je me suis noyé dans la douleurYo también, alguna vez, me ahogué tanto en el dolor
J'ai même cru que je ne pouvais pas, je voyais le jour sombreQue hasta sentí que no podía, veía oscuro el día
J'ai dû accepter que ce n'était pas le mien, peut-être qu'on se retrouvera dans une autre vieMe tocó aceptar que no era mía, tal vez nos toque en otra vida
Parce que, comme tu me vois, moi aussi j'ai eu un amourPorque, así como me ves, yo también tuve un amor
Qui était ma vie, et ici où tu me voisQue era mi vida, y aquí donde me ves
Je devais l'oublier avec l'âme en morceauxLa tuve que olvidar con el alma hecha trizas
Et maintenant je sais queY ahora sé que
On se remet (on se remet, bébé)Uno se cura (uno se cura, baby)
Je te jure, mon ami, qu'on se remet (je te le jure, et par Dieu, on ne jure pas)Yo te juro, amigo mío, que uno se cura (te lo juro, y por Dios no se jura)
On tombe et on se blesse, on se détruit et on se consumeUno cae y se lastima, se destruye y se calcina
On se déprime et on s'anéantit, on se tourmente sans mesureSe deprime y se aniquila, se atormenta sin medida
Mais on se remetPero se cura
Ouais, ouaisYeah, yeah
Maman, moi aussiMami, yo también
J'ai été mal, j'ai été bien, j'étais à zéroEstuve mal, estuve bien, estuve en cero
Et même si j'étais à zéro, je donnais de la vieY a pesar que estaba en cero, daba vida
Tout allait si bien, tout était si bienTan bien, todo estaba tan bien
Je sais maintenant qu'on se remetYa sé que uno se cura
Et que ce qui fait mal, on le paie dans la vieY que lo que haga mal, lo paga es en la vida
Je te le jure, et on ne jure pas en vainTe lo juro, y uno en vano no jura
C'est dur, mais, mec, c'est comme ça la vieEs duro, pero, marica, así es la vida
Même si le temps guérit les blessures, beaucoup durentAsí el tiempo cure heridas, muchas duran
Et même si elles guérissent, elles laissent des cicatrices à vieY aunque curan, dejan cicatrices de por vida
Je ne t'oublie pas, je ne te mens pas, parce que le cœur n'oublie pasNo te olvido, no te miento, porque el corazón no olvida
Mais, quand je te vois, ma journée ne se gâche plusPero, cuando te veo, ya no se me daña el día
Tu continues par ton chemin, je continue par le mienSeguí vos por la tuya, yo sigo por la mía
Si on se croise par là, quelle bénédiction que tu n'es pas à moiSi nos vemos por ahí, qué bendición que no sos mía
(On se remet)(Uno se cura)
Où serais-je ? Avec qui serais-je ?¿Dónde estaría? ¿Con qué estaría?
Si je mourais, maman, je le ferais pour toiSi me moría, mami, yo por vos lo haría
Peut-être que je ne suis pas ce que tu voulaisQuizás yo no soy lo que querías
Oui, ah, bon, je le savais déjàSí, ah, bueno, ya sabía
Que la peine passe après plusieurs joursQue la tusa se pasa cuando pasan varios días
La flamme s'est éteinte, les mots sont froidsSe apagó la llama, las palabras están frías
Pourquoi ne m'as-tu pas dit, enfoiré ?¿Por qué no me dijiste, malpari-?
Oui, de toute façon, je m'en doutaisSí, igual ya me las olía
Chance, j'ai perdu la peur de te perdreSuerte, se me fue el miedo de perderte
Un jour, je vais voir si je t'appelle ces jours-ciDesde algún día, vo'a ver si te llamo en estos días
Si je t'appelle ces jours-ci, j'espère que tu es endormieSi te llamo en estos días, ojalá que estés dormida
CiaoChao
Je ne pleure plus pour toi, je te le jureNo te lloro más, te lo juro
Sûr, à la fin, on se remetSeguro, al final, uno se cura
Oublier quelqu'un qu'on aimeOlvidar a alguien que uno quiere
Je ne vais pas te le cacher, c'est vrai, ça fait malNo te vo'a negar, la real, duele
Je ne pleure plus pour toi, je te le jureNo te lloro más, te lo juro
Sûr, à la fin, on se remetSeguro, al final, uno se cura
Oublier quelqu'un qu'on aimeOlvidar a alguien que uno quiere
Je ne vais pas te le cacher, c'est vrai, ça fait malNo te vo'a negar, la real, duele
Ah, bébé, tu me manquesAy, bebé, te estoy extrañando
Ça me tortureMe tortura
Des fois, je n'y crois même pasHay veces ni las creo
J'essaie de croire que c'est un mensonge, mais c'était si réelEstoy tratando de creer que es mentira, pero fue tan real
On a dû se séparerNos tuvimos que abrir y separar
On a souffert, on s'est haïs, puis on s'est aimés à nouveauSufrimos, nos odiamos, después nos volvimo' a amar
Peu importe combien j'ai de filles et combien elles veulent toutes me copierPor más que tenga jeva y todas me quieran copiar
Tu as été mon premier amour, l'histoire ne changera jamaisTú fuiste mi primer amor, la historia nunca va a cambiar
Je pensais que mes jours allaient toujours brillerYo que pensaba que mis días siempre iban a brillar
Déçu déjà, je vais m'effacerDecepcionado ya, me voy a borrar
J'écris ça comme si c'était réel, mais la muse a changé depuis le BulevarLo escribo hasta real, pero cambió la musa desde Bulevar
Parce que la muse dans ce jeu n'a même pas donné pour te traiter malPorque la musa en este play no dio ni pa' tratarte mal
Hier soir, une autre est venue se vengerAnoche, otra se vino a desquitar
Je n'aime aucune d'elles, mais je vais toujours leur enlever leurs vêtementsYo a ninguna amo, igual la ropa siempre se las voy a quitar
Et toi, qui me fascines littéralement, mais je dois me retenirY tú, que me fascinas literal, pero me tengo que aguantar
Parce que la bénédiction que tu as faite était avec un autre garsPorque la bendición que hiciste fue con otro man
Pour se remettre, combien de temps faut-il attendre ?Pa' uno curarse, ¿cuánto tiene que esperar?
Si le présent est impossible à ignorerSi el presente es imposible de ignorar
Tu as eu l'opportunité de construire un foyerTuviste la oportunidad de hacer hogar
Et, comme Eve, tu as laissé ton esprit être empoisonnéY, como Eva, te dejaste la cabeza envenenar
On se remet, mais la blessure va resterUno se cura, igual la herida va a quedar
Maintenant, c'est un autre pétale que je dois embrasserAhorita es otro pétalo que tengo que besar
Depuis que tu m'as laissé, je les prends par paireDesde que me dejaste, les meto de a par
Je vais toujours les illusionner, et moi, confiantSiempre las voy a ilusionar, y yo confiado
Jusqu'à là-bas, jusqu'à La Rivera, j'ai fini par allerHasta allá hasta La Rivera llegué a dar
Toi, avec un autre tiède, c'est avec lui que tu es allée t'amuserVos con otro tibio es que te fuiste a revolcar
Si ça me monte à la tête, je vais me soigner pour ne pas penserSi se me sube un cambio, me voy a medicar para ni pensar
Pour éviter la réalité qui va se passerPara evadir la realidad que va a pasar
Que va-t-il se passer ?¿Qué va a pasar?
Que ce qui doit arriver arriveQue pase lo que tenga que pasar
Que ton cœur finisse de se briserQue el corazón se te termine de dañar
Quand il se couche triste, c'est avec moi qu'il va rêverCuando se acueste triste, conmigo es que va a soñar
Jusqu'à ce qu'un jour il se réveille à nouveau avec moiHasta que algún día conmigo vuelva a despertar
On se remet (Pirlo)Uno se cura (Pirlo)
Je te jure, mon ami, qu'on se remet (Esteban Rojas, Esteban Rojas, pour)Yo te juro, amigo mío, que uno se cura (Esteban Rojas, Esteban Rojas, pa)
On tombe et on se blesse, on se détruit et on se consume (directement de la succursale du ciel, je suis avec le Into)Uno cae y se lastima, se destruye y se calcina (directamente desde la sucursal del cielo, ando con el Into)
On se déprime et on s'anéantit, on se tourmente sans mesure (Alex, The Big Pieces, Cali Cartel)Se deprime y se aniquila, se atormenta sin medida (Alex, The Big Pieces, Cali Cartel)
Mais on se remetPero se cura



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Esteban Rojas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: