Transliteración y traducción generadas automáticamente

Naniwa
ET-King
Naniwa
(Klutch)(Klutch)
さあさあかいよあけださわげえんのまくあけだSaa saa kai yoake da sawage en no makuake da
おりたったこのちはなんだかとってもそうぞうしいOri tatta kono chi wa nandaka tottemo souzoushii
ふりかえればおったつつうてんかくFurikaereba ottatsu tsuutenkaku
このであいまさにぐうぜんなるKono deai masani guuzen naru
きせきのごとくでんとうけいしょうきてきとどろくれっとうしんどうKiseki no gotoku dentou keishou kiteki todoroku rettou shindou
いきなたいふうまきおこすななつのたましいもっといさましくIki na taifuu makiokosu nanatsu no tamashii motto isamashiku
いっさいがっさいまとめてふんさいわらいがそんざいいなせなしょうばいIssaigassai matomete funsai warai ga sonzai inase na shoubai
みずのとににしびふりそそぐMizu no to ni nishibi furisosogu
(Senkou)(Senkou)
わかせふうかのごとくふるわすこのばWakase fuu ka no gotoku furuwasu konoba
かかげりょうてをてんのはるかむこうにKakage ryoute o tenno haruka mukou ni
しゅうにまじわりしなにわてんごくShu ni majiwari shi naniwa tengoku
あかつきのちよりふみだすいっぽにほさんぽAkatsuki no chi yori fumidasu ippo niho sanpo
たいようにっぽんつどうたかみただしてっぺんTaiyou nippon tsudou takami tadashi teppen
きたみなみひがしにししほうからいってんここがげんてんKita minami higashi nishi shihou kara itten koko ga genten
たびだつまじわるかたいけっそくがとくわれらとともにいくぞTabidatsu majiwaru katai kessoku ga toku warera to tomoni iku zo
てんからちからひからあわさりうまれしことばでいざまいらんTenkara chikara hi kara awasari umareshi kotoba de iza mairan
にしからのぼったたいようひでずるたいこくなにわぱんぱんNishi kara nobotta taiyou hidezuru taikoku naniwa panpan
むかいかぜふくけどおいかぜかえてこんじきおくにじゅんぷうまんぱんMukaikaze fuku kedo oikaze kaete konjiki okuni junpuu man pan
にしからくりだすごにんのぎんだまことばをつめててっぽうぱんぱんNishi kara kuridasu go nin no gin dama kotoba o tsumete teppou panpan
みなみなさまさまさらなるはってんをてをはいしゃくようぱんぱんMina mina sama sama saranaru hatten o te o haishaku you panpan
(Tenn)(Tenn)
ようおまちどうかんじろおとにじょうかったことばのいりょくとみりょくYou omachi dou kanjiro oto ni jou katta kotoba no iryoku to miryoku
つかうはかんじカタカナひらがなおのうのかんじかたからちがうなTsukau wa kanji katakana hiragana onoono kanji kata kara chigau na
ひとからひとばしわたしではしからはしまでとどくまでうでのばしHito kara hitobashi watashi de hashi kara hashi made todoku made ude nobashi
そうたいようのひかりあびてこころにぐっとしんをもってSou taiyou no hikari abite kokoro ni gutto shin o motte
まよわずふりかえらずこわれずひたすらおのれでさだめどうをすすめMayowazu furikaerazu kowarezu hitasura onore de sadame dou o susume
いまこそまっすぐさあいけかっけいさすごこうならこっちのほうIma koso massugu saa ike kakkee sasu gokou nara kocchi no hou
しまぐににっぽんおうごんれっとうおおさかなにわあじあShimaguni nippon ougon rettou oosaka naniwa ajia
にしからのぼったたいようひでずるたいこくなにわぱんぱんNishi kara nobotta taiyou hidezuru taikoku naniwa panpan
むかいかぜふくけどおいかぜかえてこんじきおくにじゅんぷうまんぱんMukaikaze fuku kedo oikaze kaete konjiki okuni junpuu man pan
にしからくりだすごにんのぎんだまことばをつめててっぽうぱんぱんNishi kara kuridasu go nin no gin dama kotoba o tsumete teppou panpan
みなみなさまさまさらなるはってんをてをはいしゃくようぱんぱんMina mina sama sama saranaru hatten o te o haishaku you panpan
(Bucci)(Bucci)
こうしいうわくもうしばらくばらまくしこうをしこうさくごするさっこんKoushi iwaku mou shibaraku baramaku shikou o shikousakugo suru sakkon
ひまわりのたねをそだてるわけをだれがどこでおしえてくれたHimawari no tane o sodateru wake o dare ga doko de oshiete kureta
うええのびるはなびらまんかいあじあをみんかいUe e nobiru hanabira mankai ajia o minkai
むかいかぜにたちむかってMukaikaze ni tachimukatte
いまだがんじがらめのかちかんとじかんImada ganjigarame no kachi kan to jikan
めがわっとするようなおれとうのちからはみちそれがETMe ga watto suru you na ore tou no chikara wa michi sore ga ET
とどけるなにわのいじきりひらくみちいっぽんのひかりにむかうおれたちTodokeru naniwa no iji kirihiraku michi ippon no hikari ni mukau oretachi
きいろいはなをさかせたわけをにっぽんなにわがおしえてくれたKiiroi hana o sakaseta wake o nippon naniwa ga oshiete kureta
(Itokin)(Itokin)
そうほんざんなにわそうどういんのなかまSouhonzan naniwa soudouin no nakama
われをだんしにきたえしものはいきなまちかどなにわのこうやWare o danshi ni kitae shimono wa iki na machikado naniwa no kouya
おどろうやこんやわれをわすれてOdorou ya konya ware o wasurete
ないてわらっててにてをとってNaite warattete ni te o totte
おどらずにいられるかこのおとでぎんきゅうにはごはつのたまをこめてOdorazu ni irareru ka kono oto de gin kyu ni wa go hatsu no tama o komete
いんもとじこめてあいもこめてむねをはっていきようやひのもとでIn mo tojikomete ai mo komete mune o hatte iki you ya hinomoto de
おれたちのからあはいろーだからどんなときにもやみてらすからOretachi no karaa wa ieroo dakara donna toki ni mo yami terasu kara
にしからのぼったたいようひでずるたいこくなにわぱんぱんNishi kara nobotta taiyou hidezuru taikoku naniwa panpan
むかいかぜふくけどおいかぜかえてこんじきおくにじゅんぷうまんぱんMukaikaze fuku kedo oikaze kaete konjiki okuni junpuu man pan
にしからくりだすごにんのぎんだまことばをつめててっぽうぱんぱんNishi kara kuridasu go nin no gin dama kotoba o tsumete teppou panpan
みなみなさまさまさらなるはってんをてをはいしゃくようぱんぱん(2x)Mina mina sama sama saranaru hatten o te o haishaku you panpan(2x)
Naniwa
(Klutch)
Vamos, vamos, es el amanecer, es hora de hacer ruido en el comienzo del telón
Este suelo que pisamos se siente muy creativo de alguna manera
Si miras hacia atrás, verás la torre Tsutenkaku
Este encuentro es realmente un accidente
Como un milagro, la herencia tradicional resuena, la locomotora retumba
Un tifón de aliento supera a siete almas, más valientes
Todo junto, destrozando, la risa es parte de la existencia, un negocio desenfrenado
La luz del sol se derrama en el faro
(Chispa)
Agita el aire como un viento, agita este lugar
Levanta ambas manos hacia el cielo lejano
En la capital, mezclándose con Naniwa
Desde la tierra del amanecer, un paso hacia adelante, dos, tres
El sol reúne a Japón, alcanzando lo más alto, la cima
Norte, sur, este, oeste, desde todas las direcciones, aquí es el punto de partida
Partimos, una unión firme, avanzamos juntos
Desde el cielo, la fuerza, desde el fuego, la coincidencia, con palabras nacidas, ahora entremos
El sol que se eleva desde el oeste, la capital que se esconde, Naniwa, panpan
El viento del frente sopla, pero el viento de cola cambia, la tierra dorada salta, manpan
Desde el oeste, salen cinco bolas de plata, llenas de palabras, disparando panpan
Todos juntos, avanzando juntos, alcanzando un nuevo nivel, aplaudiendo, panpan
(Cielo)
Esperando, ¿cómo sientes el poder y el encanto de las palabras que resuenan?
Usaré el poder de las palabras, katakana, hiragana, de diferentes kanji
De persona a persona, de puente a puente, hasta que alcance, extendiendo los brazos
Sí, bañado por la luz del sol, con el corazón lleno de determinación
Sin dudar, sin mirar atrás, sin romperse, decidir por uno mismo cómo avanzar
Ahora es el momento, vamos, sigue adelante, si el destino es brillante, ve por aquí
Islas remotas, Japón, la isla dorada, Osaka, Naniwa, Asia
El sol que se eleva desde el oeste, la capital que se esconde, Naniwa, panpan
El viento del frente sopla, pero el viento de cola cambia, la tierra dorada salta, manpan
Desde el oeste, salen cinco bolas de plata, llenas de palabras, disparando panpan
Todos juntos, avanzando juntos, alcanzando un nuevo nivel, aplaudiendo, panpan
(Bucci)
Afirmo que por un tiempo, enredado en pensamientos, reflexiono y resuelvo
¿Quién nos enseñó dónde plantar la semilla de girasol y cómo cultivarla?
Las hojas de girasol se extienden hacia arriba, floreciendo completamente, admirando Asia
Enfrentándose al viento del frente
Aún con la victoria en la mano y el tiempo
Como si los ojos se abrieran, nuestro poder es el camino, eso es ET
Entregando la determinación de Naniwa, abriendo el camino, hacia la luz única
Naniwa nos enseñó por qué floreció la flor amarilla
(Tiempo)
El templo principal, los compañeros del templo Soudouin de Naniwa
Los que nos moldearon en hombres son las calles animadas de Naniwa
Bailamos esta noche, olvidándonos de nosotros mismos
Llorando, riendo, tomándonos de las manos
¿Podemos permanecer sin bailar con este sonido, poniendo cinco balas de plata en la pistola?
Incluso con el sello de la sombra y el amor, con el pecho hinchado, respiramos, en la tierra natal
Nuestro carácter es fuerte, por eso siempre iluminamos la oscuridad
El sol que se eleva desde el oeste, la capital que se esconde, Naniwa, panpan
El viento del frente sopla, pero el viento de cola cambia, la tierra dorada salta, manpan
Desde el oeste, salen cinco bolas de plata, llenas de palabras, disparando panpan
Todos juntos, avanzando juntos, alcanzando un nuevo nivel, aplaudiendo, panpan (2x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ET-King y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: