Traducción generada automáticamente

78fahrenheit (Demo)
Ethel Cain
78fahrenheit (Démo)
78fahrenheit (Demo)
J'ai fêté ton anniversaire à TalladegaHeld your birthday up in Talladega
Quelqu'un t'a embrassé et ce n'était pas moiSomeone kissed you and it wasn't me
Elle a pris l'amour qu'elle ressentait et s'est masturbéeTook the love she felt and masturbated
Seuls les gagnants ont une série de victoiresOnly winners get a winning streak
Et tu es une putain de gagnante, bébéAnd you're a motherfucking winner baby
Tu pleures à chaque fois que tu te sens videYou cry about it every time you feel empty
Pourquoi tout tourne autour de toiWhy is everything about you
Même quand on est juste toi et moi ?Even when it's just you and me?
Tu marches si près de la routeYou walk so close to the road
Je ne t'arrête jamais, c'est juste de la curiositéI never stop you, call it sheer curiosity
Je me demande pourquoi je suis seulI wonder why I'm alone
Tu dis qu'il y a quelque chose qui ne va pas chez moiYou say it's something wrong with me
Je deviens malade au toucherI get so sick from the touch
Qu'est-ce que j'ai fait pour le rendre si putain de furieux ?What'd I ever do to make him that fucking angry?
Je me soucie de toi, mais jamais assezI care, but never enough
Combien c'est assez ? Combien tu veux ?How much is enough? How much do you want?
Je ne suis pas une lumière, je ne suis qu'une tacheI'm not a light, I'm just a stain
Je ne suis pas une lumière, je ne suis pas une lumièreI'm not a light, I'm not a light
Je ne suis pas une lumière, ouais, ouaisI'm not a light, yeah, yeah
Tu n'es pas silencieuse, je ne suis pas fatiguéYou're not silent, I'm not tired
Je ne suis pas fatigué, je ne suis pas fatigué, je ne suis pas fatiguéI'm not tired, I'm not tired, I'm not tired
Je ne suis pas une lumièreI'm not a light
Où est ton cœur quand tes mains sont si incertaines sur moi ?Where's your heart at when your hands are so unsurely all over me?
Tu m'as nourri de mensonges jusqu'à ce que je meure de faimFed me lies till I was starving
Tu savais ce que tu voulais, ce n'était juste pas moiYou knew what you wanted, it just wasn't me
Pourquoi est-ce si difficile pour toi de m'aimer ?Why is it so hard for you to love me?
Et pourquoi fait-il si froid dans cette pièce ?And why is it so cold in this room?
Est-ce que c'est quelque chose que j'ai fait ?Is it something I did?
Et est-ce que je te l'ai fait ?And did I do it to you?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ethel Cain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: