Transliteración y traducción generadas automáticamente
Fair Wind
Etro Anime
Viento Justo
Fair Wind
Siempre es
It’s always
It’s always
Porque siempre intento mi camino
Because it’s always I try my way
Because it’s always I try my way
El latido se agita en mi pecho
さわぎたてるむねのかわくこどうも
sawagitateru mune no kawaku kodou mo
La respiración que se une a lo que quiero creer
しんじたいものにすがるこきゅうも
shinjitai mono ni sugaru kokyuu mo
Escucho mi voz en la nube
I hear my voice in the cloud
I hear my voice in the cloud
Engañando y queriendo estar conectado
gomakashiteつながっていたいんだ
gomakashite tsunagatteitainda
Rindiéndome, quedándome parado
あきらめてたちどまったままで
akiramete tachidomatta mama de
Todavía no puedo convertirme en mí mismo
ぼくはまだぼくになりきれずに
boku wa mada boku ni narikirezu ni
No he encontrado palabras
I’ve found no words
I’ve found no words
Aunque mire hacia atrás
ふりかえってしまうけど
furikaetteshimau kedo
Todavía creo en ese yo sin importancia
たわいないそんなぼくをまだしんじているんだ
tawai nai sonna boku o mada shinjiteirunda
Temblando, dando un paso adelante
ふるえるままあしをふみだして
furueru mama ashi o fumidashite
Porque no quiero ser un perdedor cuando solía serlo
Cause I don’t wanna be a looser when I used to be
Cause I don’t wanna be a looser when I used to be
La luz brilla más allá de la puerta liberada
tokihanataretaとびらのむこうへひかりはさして
tokihanatareta tobira no mukou e hikari wa sashite
Quiero confirmarlo
たしかめていたいよなんて
tashikameteitai yo nante
No importa dónde esté escondido
どこにはいそんでいるんでもなくて
doko ni hisondeirundemo nakute
El viento justo que se ha puesto en marcha sigue siendo mi destino
まわりだしたfair wind still be destination
mawaridashita fair wind still be destination
¿Debería quitarme primero la armadura?
まずはせおりをぬぎすてていこうか
mazu wa seorii o nugisuteteikou ka
El miedo se vuelve opresivo, la verdad también
こわくなりふさいだしんじつも
kowakunari fusaida shinjitsu mo
Ese valor llamado 'yo'
ぼくというそのかちも
boku to iu sono kachi mo
Hacia el verdadero lugar del viento justo
Up to fair wind gonna true location
Up to fair wind gonna true location
Mientras me despojo, me arrastro
かいかぶりながらひきずりだしていくんだ
kaikaburinagara hikizuridashiteikunda
Llamando al viento, todo el camino alrededor
かぜをよんでall the way around
kaze o yonde all the way around
La libertad de cambiar de forma a voluntad
じざいにかたちをかえてくじゆうも
jizai ni katachi o kaeteku jiyuu mo
La esperanza que ha revelado la realidad
げんじつをさらけだしたきぼうも
genjitsu o sarakedashita kibou mo
Escucho tu voz en mi corazón
I hear your voice in my heart
I hear your voice in my heart
Sé cómo lo sientes, lo entiendo
どうわかっているさわかっているんだ
dou wakatteiru sa wakatteirunda
Incluso si el cielo no es azul
もしそらがあおじゃなくなっても
moshi sora ga ao janakunattemo
Incluso si la oscuridad lo envuelve todo
くらやみがすべてをつつんでも
kurayami ga subete o tsutsundemo
Llama mi nombre
Call my name
Call my name
Si todavía estoy aquí
まだぼくでいるのなら
mada boku de iru no nara
La incertidumbre se balanceaba
ふあんでゆらいでいた
fuan de yuraideita
El vestigio de la luz que penetra en un corazón débil
よわいこころにさすひかりのざんぞうと
yowai kokoro ni sasu hikari no zanzou to
Y la leve calidez de esta mano
このてのかすかなぬくもりを
kono te no kasuka na nukumori o
Cabalgando en el viento
Riding on the wind
Riding on the wind
Sumando las fantasías que alguna vez vi
いつかみたくうそうをかさねて
itsuka mita kuusou o kasanete
Así que nunca supe porque me cegué
So I’d never known ’cause blind myself
So I’d never known ’cause blind myself
Las mentiras que vuelan por este mundo
このせかいをとびかううそのきめごとを
kono sekai o tobikau uso no kimegoto o
Pero sé que es fácil escapar
But I know it’s easy to escape
But I know it’s easy to escape
La duda todavía persiste
まだまよいは
mada mayoi wa
Y sé que es difícil borrarla
And I know it’s hard to erase away
And I know it’s hard to erase away
Aun así, en ese sonido incesante
それでもなりやまぬおとに
soredemo nariyamanu oto ni
Quiero confirmarlo
たしかめていたいよなんて
tashikameteitai yo nante
No importa dónde esté escondido
どこにはいそんでいるんでもなくて
doko ni hisondeirundemo nakute
El viento justo que se ha puesto en marcha sigue siendo mi destino
まわりだしたfair wind still be destination
mawaridashita fair wind still be destination
Debo enfrentar el arrepentimiento
こうかいをさきまわりしてたつのさ
koukai o sakimawari shite tatsu no sa
Aunque el mañana me asuste
あすがこわくなってたって
asu ga kowakunattatte
Todo lo que soy
ぼくというそのすべて
boku to iu sono subete
Hacia el verdadero lugar del viento justo
Up to fair wind gonna true location
Up to fair wind gonna true location
Arrastrándome, creyendo en mí
しんじてたぼくをひきずりだしていくんだ
shinjiteta boku o hikizuridashiteikunda
Llamando al viento, todo el camino alrededor
かぜをよんでall the way around
kaze o yonde all the way around



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Etro Anime y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: