Transliteración y traducción generadas automáticamente

Himitsu Kichi
Eureka Seven
Himitsu Kichi
あのころのちいさなぼくがみあげるano koro no chiisana boku ga miageru
そらはほんとうにひろかったsora wa hontou ni hirokatta
すきなひとをこのてでsuki na hito wo kono te de
まもれるとおもっていたmamoreru to omoutteita
ほんきでhonki de
どうしてせいがのびないdoushite seiga nobinai
それがくやしかったsore ga kuyashikatta
わがままをまだかわいいとかんじがいしていたんだwagamama wo mada kawaii to kanjiga ishite itanda
ずっとzutto
あきらめることなんておもいうかばなかったただまえをむいてたakirameru koto nante omoi ukabanakatta tadamae wo muiteta
でもdemo
できないことばかりでdekinai koto bakari de
はやくじゆうになりたくてhayaku jiyuu ni naritakute
いくらてをのばしたってikura te wo nobashitatte
とどくはずのないtodoku hazu no nai
おおきなおおきなそらookina ookina sora
でもぼくはなんにもうたがうこともなくdemo boku wa nannimo utagau koto mo naku
きれいなみらいをしんじてたkirei na mirai wo shinjiteta
くやしいことがあるとkuyashii koto ga aru to
こらえきれなかったkorae kirenakatta
おおきなおおきななみだookina ookina namida
でもあのときのぼくのめはなによりかがやいていたとおもうdemo ano toki no boku no me wa naniyori kagayaiteita to omou
あれからずいぶんせいものびてare kara zuibun sei mo nobite
よのなかことすこしわかってyo no naka koto sukoshi wakatte
いっしょげんめいがかっこわるくてissho genmei ga kakko warukute
さんめたふりしてあるいていたよsanmeta furishite aruiteita yo
でもdemo
じゅうとはんばんなぼくにはjuuto hanban na boku ni wa
なにひとつできなかったnani hitotsu dekinakatta
いつからがぼくはきらめくあしたをしんじてでことさえわすれてitsukara ga boku wa kirameku ashita wo shinjite de koto sae wasurete
じぶんはまもるためにたくさんのたいせつなものきずつけてたjibun wa mamoru tameni takusan no taisetsuna mono kizutsuketeta
はるがとおくまうえのそらのむこうにharu ga tooku maue no sora no mukou ni
なにがあるがしりたくてnaniga aru ga shiritakute
おとなになったらかならずいくんだよってやくそくしたんだotonani nattara kanarazu ikundayotte yakusoku shitanda
いくらてをのばしたってikura te wo nobashitatte
とどくはずのないtodoku hazu no nai
おおきなおおきなそらookina ookina sora
でもぼくはなんにもうたがうこともなくdemo boku wa nannimo utagau koto mo naku
きれいなみらいをしんじてたkirei na mirai wo shinjiteta
くやしいことがあるとkuyashii koto ga aru to
こらえきれなかったkorae kirenakatta
おおきなおおきななみだookina ookina namida
でもあのときのぼくのめはなによりかがやいていたとおもうdemo ano toki no boku no me wa naniyori kagayaiteita to omou
あのころのちいさなぼくがみあげるano koro no chiisana boku ga miageru
そらはほんとうにひろかったsora wa hontou ni hirokatta
すきなひとをこのてでsuki na hito wo kono te de
まもれるとおもっていたmamoreru to omoutteita
ほんきでhonki de
El Secreto del Rincón
En aquel entonces, cuando era pequeño, miraba hacia arriba
El cielo era realmente amplio
Pensaba que podía proteger a la persona que amaba con estas manos
Con seriedad
Por qué mi altura no crecía
Eso me frustraba
Aún sentía que mi capricho era lindo
Siempre
No pensaba en rendirme, solo miraba hacia adelante
Pero
Solo podía hacer cosas que no podía
Quería ser libre rápidamente
Por más que extendiera mis manos
No alcanzaría
El inmenso, inmenso cielo
Pero yo no luchaba contra nada
Creía en un futuro hermoso
Cuando algo me frustraba
No podía contenerlo
Grandes, grandes lágrimas
Pero creo que mis ojos brillaban más que nunca en ese momento
Desde entonces, he crecido mucho
Entendí un poco más sobre el mundo
Tratar de ser valiente era vergonzoso para mí
Fingía ser alguien que no era
Pero
Para el yo de hace diez años
No podía hacer nada
Desde cuándo he olvidado creer en un mañana brillante
Para protegerme, lastimé muchas cosas importantes
Más allá del cielo lejano de la primavera
Quería saber qué había
Prometí que iría allí cuando fuera adulto
Por más que extendiera mis manos
No alcanzaría
El inmenso, inmenso cielo
Pero yo no luchaba contra nada
Creía en un futuro hermoso
Cuando algo me frustraba
No podía contenerlo
Grandes, grandes lágrimas
Pero creo que mis ojos brillaban más que nunca en ese momento
En aquel entonces, cuando era pequeño, miraba hacia arriba
El cielo era realmente amplio
Pensaba que podía proteger a la persona que amaba con estas manos
Con seriedad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eureka Seven y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: