Transliteración y traducción generadas automáticamente

Boukenroku (冒険録)
Eve
Chronique d'Aventure
Boukenroku (冒険録)
Des milliers d'étoiles scintillent, c'était un futur lointain
幾千の星は瞬いた もうずっと先の未来だった
Ikusen no hoshi wa matataita, mō zutto saki no mirai datta
Le moi d'hier éclaire aujourd'hui, mais il semble qu'il manque encore quelque chose
昨日の僕が今日を照らした まだ何かが足りないようだ
Kinō no boku ga kyō o terashita, mada nanika ga tarinai yō da
C'était trop tard pour dire que je voulais te voir, une histoire inachevée
会いたいと思った遅すぎた 満たされない物語だ
Aitai to omotta ososugita, mitasarenai monogatari da
Pourtant, je me suis drapé d'espoir, une faible lumière qui ne s'éteint pas
それでも僕は希望を纏った 僅かな消えない光を
Soredemo boku wa kibō o matotta, wazuka na kienai hikari o
On s'est retrouvés dans un rêve
再会したのは夢の中
Saikai shita no wa yume no naka
Des souvenirs flous jusqu'au jour où nous nous rencontrerons
曖昧な記憶 僕たちが出会う日まで
Aimai na kioku, bokutachi ga deau hi made
Dis-moi, dis-moi, avec tes yeux innocents
聞かせて 聞かせて いたいけな瞳で
Kikasete, kikasete, itai ke na hitomi de
Juste à côté, éclairons-nous, parlons un peu
ただ 隣で照らすように 話でもしようよ
Tada tonari de terasu yō ni, hanashi demo shiyō yo
Peu importe combien je pense, ça ne passe pas
想っても 想っても 伝わらない
Omotte mo, omotte mo, tsutawaranai
Maintenant, guidé par ce destin
今その運命に導かれて
Ima sono unmei ni michibikarete
Je découvre tout dans cette chronique d'aventure
この冒険録に知る全てを
Kono bōkenroku ni shiru subete o
Clignement (clignement), je souhaite ce monde (monde), nos mains qui se touchent
瞬き (瞬き) 願うこの世界 (世界) 触れる手と手
Mabataki (mabataki) negau kono sekai (sekai) fureru te to te
Les fragments de mots connectés brillent en orbite
軌道上で繋いだ言葉のかけら輝いて
Kidōjō de tsunaida kotoba no kakera kagayaite
Le son résonnant, je te demande
残響が響く正体を
Zankyō ga hibiku shōtai o
Aujourd'hui, fais-moi regarder vers l'avant
今日だけは前を向かせてと
Kyō dake wa mae o mukasete to
Les jours sans regrets où tu pouvais être toi-même
あなたらしくいられた後悔ない日々が僕を
Anata rashiku irareta kōkai nai hibi ga boku o
Tissent mon histoire
紡いでいく
Tsumuide iku
Les saisons tournent et retournent, comme des émotions changeantes
季節は巡り巡る 移ろう感情のよう
Kisetsu wa meguri meguru utsurō kanjō no yō
Si seulement je pouvais admirer la galaxie encore cette nuit étoilée
またこの星降る夜に銀河を 眺められたなら
Mata kono hoshi furu yoru ni ginga o nagamerareta nara
Dis-moi, dis-moi, avec tes yeux innocents
聞かせて 聞かせて いたいけな瞳で
Kikasete, kikasete, itai ke na hitomi de
Juste à côté, éclairons-nous, parlons un peu
ただ 隣で照らすように 話でもしようよ
Tada tonari de terasu yō ni, hanashi demo shiyō yo
Peu importe combien je pense, ça ne passe pas
想っても 想っても 伝わらない
Omotte mo, omotte mo, tsutawaranai
Maintenant, guidé par ce destin
今その運命に導かれて
Ima sono unmei ni michibikarete
Je découvre tout dans cette chronique d'aventure.
この冒険録に知る全てを
Kono bōkenroku ni shiru subete o



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: