Transliteración y traducción generadas automáticamente

Furiwoshita
Eve
Furiwoshita
Furiwoshita
Caché dans la tour du quartier spécial
隠してしまったの特区の塔にさ
kakushite shimatta no tokku no tōni sa
Pourtant, je ne veux pas l'admettre, je détourne le regard
それでも認めたくなくて目を背けるようになった
sore demo mitometakunakute me o somukeru yō ni natta
Comment consommer cette précieuse énergie
どうやって消費しようありがたいエネルギーが
dō yatte shōhi shiyou ariamaru enerugī ga
Chaque jour, je fais de mon mieux, mais je me sens coincé
なるべく自然体で頑張りがらめになる毎日
narubeku shizentai de ganjigarame ni naru mainichi
Pourtant, on dit qu'il n'y a rien
それでも何もないって言うから
soredemo nan demonai tte iukara
Un jour, dans le futur, on sera tous ceux qu'on voulait être
いつか将来は誰もがなりたかったその者に
itsuka shōrai wa daremoga naritakatta sono-sha ni
Un jour, nous, protagonistes de notre propre conte de fées
いつかの僕ら主人公的な夢物語
itsuka no bokura shujinkō-tekina yumemonogatari
Mais ça, je l'ai refoulé, et sans m'en rendre compte, chaque jour, je me fais balader dans la ville
それもさ塞ぎ込んでいつのまにか街やからガヤ飛ばしタリの毎日
sore mo sa fusagikonde itsunomanika gaiya kara gaya tobashi tari no mainichi
Je ne peux devenir personne
誰にもなれないんだ
darenimo narenai nda
L'avenir des mots s'effondre
言葉の未来は落ちてゆく
kotoba no mirai wa ochite yuku
Je fais exprès de blesser, je ne comprends pas, tu sais
わざと傷つけたりしタりわかんないんだよねえ僕が
wazato kizutsuke tari shi tari wakan'nai nda yo ne e boku ga
Pour qu'un jour, on puisse rire ensemble
いつか笑い会えるようにと
itsuka warai aeru yō ni to
S'il te plaît, réalise-le, sinon
お願い気付いてよこのままじゃ
onegai kidzuite yo ko no mama ja
Aujourd'hui, il va m'emporter
今日が僕を連れ去っていく
kyō ga boku o tsuresatte iku
Je vais finir par comprendre le destin de cette histoire
気付いてしまうんだろう物語の末路が
kidzuite shimau ndarou monogatari no matsuro ga
Pourtant, je ne veux pas l'admettre, ma respiration devient superficielle
それでも認めたくなくて呼吸は浅くなって
sore demo mitometakunakute kokyū wa asaku natte
Que va-t-il se passer, j'ai frappé à la porte de mon cœur
どうなってしまうんだろう心の奥をノックした
dō natte shimau ndarou kokoro no oku o nokku shita
Chaque jour, je suis en hauteur, ignorant ce que c'est que de s'arrêter
いつでも高んで止まることを知らない毎日
itsu demo takan-tekide tomaru koto o shiranai mainichi
Tout ça, maintenant, n'est plus un futur
それらも今ではもうない未来
sorera mo ima dewa mō nai mirai
Un jour, dans le futur, on sera tous ceux qu'on voulait être
いつか将来は誰もがなりたかったその者に
itsuka shōrai wa daremoga naritakatta sono-sha ni
Un jour, nous, protagonistes de notre propre conte de fées
いつかの僕ら主人公的な夢物語
itsuka no bokura shujinkō-tekina yumemonogatari
Un jour, pour cette personne
いつしかその人にとって
itsushika sono hito ni totte
Je veux être celui qui aide quelqu'un
誰かのためになりたい自分を
dareka no tame ni naritai jibun o
Je veux prier pour être une bénédiction
救ってあげたくて、祈りでありたいと
sukutte agetakute, inoridearitai to
Je vais avancer
向かうだろう
mukaudarou
Allez, dansons ici
明碑ここは踊ろうぜ
meitei koko wa odorou ze
La plupart du temps, on peut surmonter
大抵は乗り越えていけるぜ
taitei wa norikoete ikeru ze
Une voix qui me guide résonne à mes oreilles
導いてくれる声が耳をつたう
michibiite kureru koe ga mimi o tsutau
Dans cette obscurité, je peux fixer la lumière
その闇の中真っ直ぐに僕は光を見つめられた
sono yami no naka massugu ni boku wa hikari o mitsume rareta
L'avenir des mots s'effondre
言葉の未来は落ちてゆく
kotoba no mirai wa ochite yuku
Je fais exprès de blesser, je ne comprends pas, tu sais
わざと傷つけたりしタりわかんないんだよねえ僕が
wazato kizutsuke tari shi tari wakan'nai nda yo ne e boku ga
Pour qu'un jour, on puisse rire ensemble
いつか笑い会えるようにと
itsuka warai aeru yō ni to
S'il te plaît, réalise-le, sinon
お願い気付いてよこのままじゃ
onegai kidzuite yo ko no mama ja
Aujourd'hui, il va m'emporter
今日が僕を連れ去っていく
kyō ga boku o tsuresatte iku
L'avenir des mots s'effondre
言葉の未来は落ちてゆく
kotoba no mirai wa ochite yuku
Je fais exprès de blesser, je ne comprends pas, tu sais
わざと傷つけたりしタりわかんないんだよねえ僕が
wazato kizutsuke tari shi tari wakan'nai nda yo ne e boku ga
Pour qu'un jour, on puisse rire ensemble
いつか笑い会えるようにと
itsuka warai aeru yō ni to
Pas besoin de mots compliqués
難しい言葉はいらないよ
muzukashī kotoba wa iranai yo
Je vais finir par être vide
空っぽになってしまう
karappo ni natte shimau
En réalité, je l'ai compris, mais aujourd'hui seulement
本当は気付いてた今日だけは
hontōha kidzui teta kyōdakeha
Montre-moi ton sourire, même si tu pleures.
笑みって泣いた顔見せてよ
emi tte naita kao misete yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: