Transliteración generada automáticamente

Inochi Bakkari (命ばっかり)
Eve
Solamente La Vida
Inochi Bakkari (命ばっかり)
Desperdiciando el día, pasando el tiempo contigo
日々を磨り潰していく貴方との時間は
hibi wo suritsubushiteiku anata to no jikan wa
Es tan sencillo, debería ser inolvidable
簡単なことじゃ許せないくらいに
kantan na koto ja yurusenai kurai ni
Estoy volviéndome loco, solo quiero estar en paz
おかしくなってしまった 安心したいだけの
okashiku natte shimatta anshin shitai dake no
No quiero hablar sin sentido, no
口先だけじゃ いや
kuchisaki dake ja iya
Todo es lo suficientemente simple para que yo entienda
どこまでも単純だ ここまでと悟った
doko made mo tanjun da koko made to satotta
Sentado, ahora soy incapaz de caminar
座り込んでもう歩けなくなる
suwarikonde mou arukenakunaru
Si no es solo el comienzo, si no es el final
最初だけじゃないなら 際限もないならば
saisho dake ja nai nara saigen mo nai naraba
Deberíamos ir a cualquier lugar
どこへだって行けるはずさ
doko e datte ikeru hazu sa
Yendo lejos, yendo lejos, la memoria del sabor del agua
遠くへ 遠くへ 水の味を覚え
tooku e tooku e mizu no aji wo oboe
En la calle con los ojos deslumbrados que superan la noche
街路に目が眩み夜を越えてしまう
gairo ni me ga kurami yoru wo koete shimau
Yendo lejos, yendo lejos, olvidando mi cuerpo inmóvil
遠くへ 遠くへ 動けない僕のことを忘れて
tooku e tooku e ugokenai boku no koto wo wasurete
Quería saber sobre cosas que no conozco
知らないを知りたかった
shiranai wo shiritakatta
Pero no me falta nada por aprender
知り得ることはなかった
shirieru koto wa nakatta
Con la presión del agua sosteniéndome, sueño con el sueño de una mariposa
水圧で動けなくなっていく また蝶の夢を見る
suiatsu de ugokenakunatteiku mata chou no yume wo miru
Quería saber cómo enamorarme, pero no soy capaz de enamorarme
好きになりたかったんだ 好きになれなかったんだ
suki ni naritakattanda suki ni narenakattanda
Si hiciera lo que es correcto, mi ideal
「正しい」を理想としていたら
tadashii wo risou to shite itara
Sería dejado atrás
置いて行かれた
oiteikareta
Y no podría volver
追いつけなくなったんだ
oitsukenakunattanda
El tiempo que se suponía que pasara rápido
当たり前に過ぎていくはずだった時間は
atarimae ni sugiteiku hazu datta jikan wa
Se siente como largas décadas pasando
何十年とも感じるほど長く
nanjuunen tomo kanjiru hodo nagaku
El yo que salió arrastrándose con un dolor de cabeza por dormir demasiado
眠りすぎた頭痛で這い出してきた僕は
nemurisugita zutsuu de haidashitekita boku wa
Ya no puede ir a ningún lado
どこにももう行けやしないから
doko ni mo mou ike ya shinai kara
Todo es tan puro que ni siquiera puede ser evitado
どこまでも純情だ それでしかなかった
doko made mo junjou da sore de shika nakatta
No finjamos, siempre que nos entendamos
飾らないで 分かち合いたいから
kazaranaide wakachiaitai kara
Tu sombra se ha perdido y yo también he perdido sus señales
貴方の影が眩む 見失ってしまった
anata no kage ga kuramu miushinatte shimatta
Está empezando a parecer otra noche sin dormir
また眠れない夜になっていく
mata nemurenai yoru ni natteiku
Si te pregunto qué te gustaría hacer, tu respuesta es que no hay nada que hacer
「どうしたいの」なんて問えば「どうもしない」なんて返す
dou shitai no’ nante toeba ‘dou mo shinai’ nante kaesu
¿No vas a decirme nada más?
貴方はもう何も教えてくれないの
anata wa mou nanimo oshiete kurenai no
Hoy son comidas y lugares a los que querías ir
今日食べた食事も 行きたい場所さえもう
kyou tabeta shokuji mo ikitai basho sae mou
Cualquier cosa, no importa lo que elija, no puedo entender
何にも どれをとってもわからないだけだ
nannimo dore wo totte mo wakaranai dake da
Yendo lejos, yendo lejos, la memoria del sabor del agua
遠くへ 遠くへ 水の味を覚え
tooku e tooku e mizu no aji wo oboe
En la calle con los ojos deslumbrados que superan la noche
街路に目が眩み夜を越えてしまう
gairo ni me ga kurami yoru o koete shimau
Yendo lejos, yendo lejos, olvidando mi cuerpo inmóvil
遠くへ 遠くへ 動けない僕のことを忘れて
tooku e tooku e ugokenai boku no koto wo wasurete
Mirando tu perfil, sentí que había encontrado mi punto débil
貴方の横顔を見て引け目を感じてしまった
anata no yokogao wo mite hikeme wo kanjite shimatta
Estoy gritando para que alguien me salve, pero tú no puedes salvar la basura
救われたいとだけ喚く僕はきっともう我楽多だ
sukuwaretai to dake wameku boku wa kitto mou garakuta da
Las ofensas ideológicas han sido detenidas desde hace mucho tiempo
思想犯はもう止めた
shisouhan wa mou yameta
No entiendo, es lo que entendí
「分かれない」を悟っていた
wakarenai wo satotteita
Palabras incomprensibles
とりとめのない言葉だけでは
toritome no nai kotoba dake de wa
Nunca me libraré de ellas
薄紙を剥がせない
usugami wo hagasenai
Me da miedo adoptar expectativas convencionales
普通に固執することが
futsuu ni koshitsu suru koto ga
Tengo tanto miedo que siento que voy a llorar
怖くてもう泣きそうだ
kowakute mou nakisou da
Mirando mis defectos reflejados en el espejo
自堕落を鏡で見ていたら
jidaraku wo kagami de miteitara
Es increíblemente frágil
薄っぺらだ
usuppera da
Es mi yo increíblemente frágil
薄っぺらな僕だった
usuppera na boku datta
Soy yo
ぼくだ
boku da
Era solamente yo
僕だけだったんだ
boku dake dattanda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: