Transliteración generada automáticamente

いのちの食べ方 (inochi no tabekata)
Eve
Devorador de Vidas
いのちの食べ方 (inochi no tabekata)
Un mochilero en búsqueda de algo que perdió
足りないもの探してバックパッカー
tarinai mono sagashite bakkupakkā
Se enfureció una vez más por aquello que estaba buscando
きっとなってはやっちまった
kitto natte hayacchimatta
No esperes que las cosas cambien en un instante
急展開に期待しなくたって
kyūtenkai ni kitai shinakutatte
Estoy seguro de que el cambio nunca llegará
きっと君は来ないってないってば
kitto kimi wa konai tte naitte ba
Bibidi babidi boo
ビビディバビデブー
bibidi babide bū
Como si fuera un hechizo mágico
おまじないみたいなもんさ
omajinai mitaina mon sa
Aún sigo esperando ansiosamente el día que vuelva
帰りを今も待ち望んでは
kaeri wo ima mo machinozonde wa
Esa emoción que desapareció una vez más
その感動はまた走り去った
sono kandō wa mata hashirisatta
Esto no es lo que busco, aquello tampoco
これじゃないと あれじゃないと
kore ja nai to are ja nai to
Es como si mi impaciencia se apoderará de mí
焦りだけが募るようだ
aseri dake ga tsunoru you da
Quisiera tener a alguien que sostuviera fuertemente mi mano
隣に握りしめる手が欲しかった
tonari ni nigirishimeru te ga hoshikatta
Pero aún sigo sin conocer esa calidez
温もりを知らぬまま
nukumori wo shiranu mama
A medida que mi corazón se empobrece
心まで貧しくなって
kokoro made mazushiku natte
Sigo vagando por este mar gris
グレイの海を彷徨った
gurei no umi wo samayotta
Una marea que al subir desborda esa belleza
美は満ち溢れているんだ
bi wa michi afurete irun da
No pases desprevenido
見過ごすな
misugosuna
Al anochecer despertará mi enfermedad antes del amanecer
夜が明ける前に酔いを醒まして
yoru ga akeru mae ni yoi wo samashite
Sabiendo que ya no me queda más tiempo
時間がないんだ君には
jikan ga nain da kimi ni wa
Quisiera ser ciego y aburrirme en un día como hoy
盲目でいたいの 退屈な今日を
moumoku de itai no taikutsu na kyō wo
Llegaré aún más allá de lo que imaginó
超えていきたいんだきっと
koete ikitain da kitto
Al golpear tus sentimientos lograrás escuchar mi voz
声が届くまで想いをぶつけて
koe ga todoku made omoi wo butsukete
Quedando completamente mareado
ふらふらになってしまうまで
furafura ni natte shimau made
Porque no tenemos el derecho ni siquiera de poder olvidarlo
僕らにそれを忘れることを許さないから
bokura ni sore wo wasureru koto wo yurusasanai kara
Así que ni siquiera te atrevas a pensarlo
考えることすらやめてしまいな
kangaeru koto sura yamete shimai na
A la media noche un sombrero loco bailará
真夜中踊りだすマッドハッター
mayonaka odoridasu maddohattā
Desapareciendo en un instante
あっというまに 経っちまった
attoiuma ni tacchimatta
Aún anhelo por esa cortesía
空想上に期待したくなって
kūsōjō ni kitai shitakunatte
Aunque sepa que nunca llegará
きっと君はこないってないってば
kitto kimi wa konai tte naitte ba
Me encuentro llorando entre la realidad
現実との狭間で泣いて
genjitsu to no hazama de naite
Con esa sensación de mi estómago siendo desgarrado
腹を裂かれるこの思いで
hara wo sakareru kono omoi de
Por aquellas espinas de todas esas palabras que me tragué
飲み干した言葉の棘が刺さる
nomihoshita kotoba no toge ga sasaru
Y aun así solo permaneció ese humor
その滑稽さだけが残った
sono kokkeisa dake ga nokotta
Es como si mis cubiertos favoritos llenarán de felicidad el vacío que siento
お気に入りの カトラリーは至福だけを運ぶようだ
oki ni iri no katorarī wa shifuku dake wo hakobu you da
Quisiera que todos estuvieran en la mesa conmigo
テーブルをみんなで囲みたかったんだ
tēburu wo minna de kakomitakatta n da
Y así poder levantar mi cuchillo
ナイフを突き立てては
naifu wo tsukitate te wa
Clavarlo profundamente en tu garganta
君の喉仏を裂いて
kimi no noboributsu wo saite
Humedeciendo incluso la yema de mis dedos
指先を湿らせたんだ
yubisaki wo shimeraseta n da
Incluso la técnica de ocupar un tenedor
フォークの使い方なんて
fōku no tsukaikata nante
Es algo que nadie me ha podido enseñar eso
誰にも教わらなかった
dare ni mo osowaranakatta
No intentes ver a través de esta verdad
真理を見ようとしないで
shinri wo miyou to shinaide
Mientras intentas cargar todo el peso de la vida
命の重さを量った
inochi no omosa wo hakatta
Dentro de una hoguera que estaba en llamas
揺らめく篝火の中
yurameku kabanbi no naka
¿Que fue lo que viste?
何をみた
nani wo mita
Al anochecer despertará mi enfermedad antes del amanecer
夜が明ける前に酔いを醒まして
yoru ga akeru mae ni yoi wo samashite
Sabiendo que ya no me queda más tiempo
時間がないんだ君には
jikan ga nain da kimi ni wa
Quisiera ser ciego y aburrirme en un día como hoy
盲目でいたいの 退屈な今日を
moumoku de itai no taikutsu na kyō wo
Llegaré aún más allá de lo que imaginó
超えていきたいんだきっと
koete ikitain da kitto
Al golpear tus sentimientos lograrás escuchar mi voz
声が届くまで想いをぶつけて
koe ga todoku made omoi wo butsukete
Quedando completamente mareado
ふらふらになってしまうまで
furafura ni natte shimau made
Porque no tenemos el derecho ni siquiera de poder olvidarlo
僕らにそれを忘れることを許さないから
bokura ni sore wo wasureru koto wo yurusasanai kara
Así que ni siquiera te atrevas a pensarlo
考えることすらやめてしまいな
kangaeru koto sura yamete shimai na
Encuéntrame antes de que pueda devorarme
僕が食べる前に僕を見つけて
boku ga taberu mae ni boku wo mitsukete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: