Transliteración generada automáticamente

レーゾンデートル (Raison D'etre)
Eve
Razón de Ser
レーゾンデートル (Raison D'etre)
Detenido en el aire a la deriva, abrazando mis contradicciones
漂うこの空気にストップ ただ矛盾を抱いている
tadayou kono kuuki ni sutoppu tada mujun wo daite iru
Incluso si en este momento salgo muy rapido
今更猛スピードでスタート切ったって
ima sara mou supiido de sutaato kitta tte
Nunca podría ponerme al día, así que pido auxilio
どうやったって追いつきゃしないぜメーデー
dou yattatte oitsukya shinai ze meedee
Estoy cansado de pretender ser alguien fuerte
強がりに嫌気がさしている
tsuyogari ni iyake ga sashite iru
Pero ni siquiera puedo quejarme, ni siquiera puedo quejarme
弱音も吐けないままでいる 弱音も吐けないままでいる
yowane mo hakenai mama de iru yowane mo hakenai mama de iru
Empezaron a abandonarme las medidas de mis perdidas y ganancias
損得のものさしでぽいって捨てられ
sontoku no monosashi de poi tte suterare
Parecía que me saliera con mi farsa una vez más
よそいきの顔してまたやり過ごす
yosoi ki no kao shite mata yarisugosu
Pero siento que ni siquiera existiera, no creo que nadie me pueda entender
存在もないようなもんだ 誰もわかっちゃいないや
sonzai mo nai you na monda dare mo wakacchai nai ya
En el momento que dude de aferrarme a mis emociones, voy a seguir cayendo
感情論に縋ってなんて憚れば堕ちる
kanjou ron ni sukatte nante habakareba ochiru
Pero al despertar de ese sueño, ¿qué fue lo que tus ojos vieron?
だけど 夢に目覚めた君は何をみるの
dakedo yume ni mezameta kimi wa nani wo miru no
Cruzando incluso mis peores días
最低な日を超えて
saitei na hi wo koete
Queriendo ser una mejor persona
最善の成る方へ
saizen no naru hou e
¿Qué pasaría si algún día dejo de tener alguna esperanza?
どうしたんだ 期待なんてもうしてられないから
dou shitan da kitai nante mou shiterarenai kara
Así que seguiré esperando hasta que llegue el momento
その時をじっと待っている
sono toki wo jitto matte iru
Desde un punto de vista incierto
曖昧な視界に立って
aimai na shikai ni tatte
Observaba hacia un más allá
際限のない方へ
saigen no nai hou e
Si incluso hasta este punto aún no puedo liberarme de estos sentimientos
こんな気持ちさえも捨てきれないもなら
konna kimochi sae mo sutekirenai mo nara
Los mezclaré y mezclaré hasta que vuelvan a nacer
混ざって 混ざって 生まれ変わるまで
mazatte mazatte umarekawaru made
Hasta el final de este sueño
終わらない夢を
owaranai yume wo
Voy a pasármela desobedeciendo, solo seguiré siendo odiado
従わないことでしか 忌み嫌われることでしか
shitagawanai koto de shika imikiharawareru koto de shika
Como si no pudiera satisfacer mi impaciencia, no quisiera mostrarle a nadie como soy ahora
焦りだけでは満たされない ありのままなど見せたくはないね
aseri dake de wa mitasarenai ari no mama nado misetakuwanai ne
Volviéndome a reír tontamente en este presente
ヘラヘラと今日も笑っている
herahera to kyou mo waratte iru
Pero ni siquiera puedo quejarme, ni siquiera puedo quejarme
弱音も吐けないままでいる 弱音も吐けないままでいる
yowane mo hakenai mama de iru yowane mo hakenai mama de iru
Incluso si actuó de manera sofista y de repente de auto sugestiva
詭弁に振る舞う 自己暗示さえ
kiben ni furumau jiko anji sae
No puedo quedarme obsersionado con la realidad
真実に拘る 必要もない
shinjitsu ni kodawaru hitsuyou mo nai
Parecía que me hubieran traicionado en este presente sin poder expresarlo
裏切ってしまいそうな今日が かける言葉もないな
uragitte shimai sou na kyou ga kakeru kotoba mo nai na
En algún momento si dudo por un instante en esta vida, voy a seguir cayendo
金輪際もう一生なんて憚れば堕ちる
kinrinzai mou isshou nante habakareba ochiru
Pero incluso si esperaba una respuesta, ya no pode ir a verte
だけど 答えなど待っても君に会えやしないと
dakedo kotae nado matte mo kimi ni ae ya shinai to
Apuntando con nuestras armas
相対 武器をとって
aitai buki wo totte
Directamente hacia nuestras emociones
感情の鳴る方へ
kanjou no naru hou e
Si incluso hasta este punto aún no puedo liberarme de estos sentimientos
こんな気持ちさえも捨てきれないもなら
konna kimochi sae mo sutekirenai mo nara
Los mezclaré y mezclaré hasta que vuelvan a nacer
混ざって 混ざって 生まれ変わるまで
mazatte mazatte umarekawaru made
Hasta el final de este sueño
終わらない夢を
owaranai yume wo
Si alguna vez sentimos que algo nos falta
足りないものばかりの僕ら
tarinai mono bakari no bokura
Es porque solo nos importó nuestra apariencia
外見だけ取り繕った
gaiken dake toritsukurotta
Frustrado por no poder seguir adelante
続かないことに苛立った
tsuzukanai koto ni iradatta
Si alguna vez subestime y me reí de otros
他人を見下し嗤ったんだ
tanin wo mioroshi waratta nda
Era porque si no lo hubiera hecho, entonces mi corazón hubiera colapsado en algún momento
そうしないと 僕の心は壊れてしまうから
sou shinai to boku no kokoro wa kowarete shimau kara
Esa es una verdad que hasta yo sabía
本当はもうわかってるんだ
hontou wa mou wakatterun da
Nadie parece esperar que haga algo en la vida
期待されない人生だ
kitai sarenai jinsei da
Como si fueran esos días que no tenía ninguna motivación
根拠もないあの日のような
konkyo mo nai ano hi no you na
Solo con mis ojos mirando al frente
真っすぐな瞳は
massugu na hitomi wa
Pero al despertar de ese sueño, ¿qué fue lo que tus ojos vieron?
だけど 夢に覚めた君は何をみるの
dakedo yume ni sameta kimi wa nani wo miru no
Cruzando incluso mis peores días
最低な日を超えて
saitei na hi wo koete
Queriendo ser una mejor persona
最善の成る方へ
saizen no naru hou e
¿Qué pasaría si algún día dejo de tener alguna esperanza?
どうしたんだ 期待なんてもうしてられないから
dou shitan da kitai nante mou shiterarenai kara
Así que seguiré esperando hasta que llegue el momento
その時をじっと待っている
sono toki wo jitto matte iru
Desde un punto de vista incierto
曖昧な視界に立って
aimai na shikai ni tatte
Observaba hacia un más allá
際限のない方へ
saigen no nai hou e
Si incluso hasta este punto aún no puedo liberarme de estos sentimientos
こんな気持ちさえも捨てきれないもなら
konna kimochi sae mo sutekirenai mo nara
Los mezclaré y mezclaré hasta que vuelvan a nacer
混ざって 混ざって 生まれ変わるまで
mazatte mazatte umarekawaru made
Hasta el final de este sueño
終わらない夢を
owaranai yume wo
Esperaba más allá junto a ti
その先の君を
sono saki no kimi wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: