Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yadorigi
Eve
Yadorigi
こきゅうをおぼえたkokyū o oboeta
おそわってないけどosowattenaikedo
いきようとしたんだikiyou to shita nda
まるでおぼえてないけどmarude oboe tenaikedo
しんぞうのはやさにshinzō no haya-sa ni
ついていくのがtsuite iku no ga
やっとのおもいでさyatto no omoide sa
きみはわらってみせたkimi wa waratte miseta
ぼくのかんじょうはまださboku no kanjō wa mada sa
うまくうごいてないけどumaku ugoi tenaikedo
よそみするくらいにはyosomi suru kurai ni wa
なんてよゆうはあんのさnante yoyū wa an no sa
あいじょうのうらがわはからっぽさaijō no uragawa wa karappo-sa
なんておもうひまもないnante omou hima mo nai
そんなまいにちをおくろうson'na mainichi o okurou
きみときっとあうとおもってたんだkimi to kitto au to omotteta nda
こえをふりしぼってたまにたしかめあってkoe o furishibotte tamani tashikame atte
しかくいこころはまるくなっていってshikakui kokoro wa maruku natte itte
きみのすきまにいれるきがしたんだkimi no sukima ni ireru ki ga shita nda
そうぞうをこえたぼくらはsōzō o koeta bokuraha
かんじょうのままみがってさkanjō no mama migatte-sa
そうはんしてしまったぼくらとsōhan shite shimatta bokura to
いっしょうつきあってくんだろisshō tsukiatte kundaro
ふたりがいやになってはfutari ga iya ni natte wa
ひとりがいやになってさhitori ga iya ni natte sa
むじゅんしたしょうどうはmujun shita shōdō wa
ぼくをそだてるのかなboku o sodateru no ka na
このままぼくらまじわらないままkono mama bokura majiwaranai mama
しんでしまうとしてもshindeshimau to shite mo
べつにたにんどうしのbetsuni tanin dōshi no
そんなせかいのはやさにおいてけぼりのson'na sekai no haya-sa ni oitekebori no
しょうねんのこえすらとどきはしないならばshōnen no koe sura todoki wa shinainaraba
ぼくはこころにずっとかぎをかけてたんだboku wa kokoro ni zutto kagi o kake teta nda
あかないままになったとびらのまえにたってakanai mama ni natta tobira no mae ni tatte
たちどまっていられなくなるくらいにtachidomatte i rarenaku naru kurai ni
きみとのであいがすべてをかえてしまったkimi to no deai ga subete o kaete shimatta
ぜつぼうのふちにぼくらはzetsubō no fuchi ni bokuraha
かんじょうのままみがってさkanjō no mama migatte-sa
こたえのみえないぼくらとkotae no mienai bokura to
いっしょうつきあってくんだろisshō tsukiatte kundaro
おもいをめぐらすたびにomoi o megurasu tabi ni
このおもいをつたえるたびにkono omoi o tsutaeru tabi ni
うまれたかんじょうはぼくをそだてるのかなumareta kanjō wa boku o sodateru no ka na
ぼくのかんじょうはまださboku no kanjō wa mada sa
うまくうごいてないけどumaku ugoi tenaikedo
ふらふらになってしまいそうなfurafura ni natte shimai-sō na
こえをさけんでみたことなどあるかいkoe o sakende mita koto nado aru kai
くらくらになってしまうくらいむちゅうでkurakura ni natte shimau kurai muchūde
だれかにおぼれたことなどわないかいdareka ni oboreta koto nado wanai kai
ちっぽけだったはずだったそのchippokedatta hazudatta sono
こころのかたちがいびつになってしまってもkokoro no katachi ga ibitsu ni natte shimatte mo
やどりぎのしたでぼくらyadorigi no shita de bokura
あのひのやくそくをたがいにたしかめあったanohinoyakusoku o tagaini tashikame atta
きみをきっとぼくはまってたんだkimi o kitto boku wa matteta nda
そのこたえをぎゅっといまだきしてみたsono kotae o gyutto ima dakishimete mita
そうぞうをこえたぼくらはsōzō o koeta bokuraha
かんじょうのままみがってさkanjō no mama migatte-sa
そうはんしてしまったぼくらとsōhan shite shimatta bokura to
いっしょうつきあってくんだろisshō tsukiatte kundaro
ふたりがいやになってはfutari ga iya ni natte wa
ひとりがいやになってさhitori ga iya ni natte sa
むじゅんしたしょうどうはmujun shita shōdō wa
ぼくをそだてるのかなboku o sodateru no ka na
しょうどうはしょうどうはshōdō wa shōdō wa
Under the Eaves
Learned to breathe
Not rushing, but
Tried to live
As if not remembering
Following the speed of the heartbeat
Is a struggle
You showed me a smile
With great effort
My emotions are still
Not moving smoothly
But to the extent of pretending
What's the point of being casual
The emptiness behind emotions
No time to think
Let's spend such days
I thought we would surely meet
Squeezing out our voices, occasionally confirming
The square heart gradually becoming round
I felt like fitting into your gap
We who surpassed imagination
Clung to our emotions
We clashed
And will be together forever
When one of us gets tired
When one of us gets tired
Will this conflicting mutual growth
Help me grow
Even if we don't mix like this
And end up dying
It's not like we were acquaintances
If even the voice of a young boy
Left behind by the speed of the world
Doesn't reach
I've always locked my heart
Standing in front of the door that won't open
To the point where I can't stop
My encounter with you changed everything
At the edge of despair
We clung to our emotions
Together with us
Who can't see the answer
Every time I ponder my feelings
Every time I convey these feelings
Will these born emotions help me grow
My emotions are still
Not moving smoothly
Have you ever screamed
To avoid a voice that seems to make you dizzy
Have you ever drowned
To the point of feeling faint
Even if the shape
Of that tiny heart that was supposed to be insignificant
Becomes distorted
Under the eaves
That day we
Mutually confirmed our promise
I was definitely falling for you
I still tightly hold that answer
We who surpassed imagination
Clung to our emotions
We clashed
And will be together forever
When one of us gets tired
When one of us gets tired
Will this conflicting mutual growth
Help me grow
Mutual growth, mutual growth



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: