Transliteración y traducción generadas automáticamente

夜を超えろ (yoru wo koero)
Eve
Traverse la nuit
夜を超えろ (yoru wo koero)
Un matin où je me suis réveillé de mauvaise humeur est tombé du ciel
めざめのわるいあさがそらからおちてきた
mezame no warui asa ga sora kara ochite kita
La nuit ennuyeuse s'est évaporée quelque part
たいくつだったよるはどこかへきえていった
taikutsudatta yoru wa dokoka e kiete itta
Je pensais toujours à ça, mais
そんなことをぼくはいつもおもってたけど
son'na koto o boku wa itsumo omottetakedo
À la fin du rêve d'hier, j'ai vu une petite lumière
きのうのゆめのさいごにちいさいひかりをみた
kinō no yume no saigo ni chīsai hikari o mita
Il n'y a ni solitude ni joie, mais
さびしさもないし たのしさもないけど
sabishisa mo naishi tanoshisa mo naikedo
Tout semblait avoir changé
すべてがかわってみえた
subete ga kawatte mieta
Je suis là
ぼくは
boku wa
À la recherche de la suite du rêve d'hier
きのうみてたゆめのつづきを
kinō mi teta yumenotsudzuki o
Une lumière pour éclairer mon chemin
みちをてらすためのあかりを
michi o terasu tame no akari o
C'est tout ce que je voulais
さがしている それだけだった
sagashite iru sore dakedatta
Peut-être que je suis
たぶんぼくは
tabun boku wa
En train de désirer une lumière
きょうとちがういろのせかいを
kyō to chigau iro no sekai o
Pour un monde de couleurs différentes de celui d'aujourd'hui
いつかわらうためのひかりを
itsuka warau tame no hikari o
Sans même m'en rendre compte
いつのまにかきたいしている
itsunomanika kitai shite iru!
Le voyage à la recherche de la lumière avance de manière fascinante
ひかりをさがすたびはおもしろいほどすすむ
hikari o sagasu tabi wa omoshiroi hodo susumu
Je ne voulais que ça et j'ai laissé tout le reste de côté
それだけほしくなってほかはすててしまった
sore dake hoshiku natte hoka wa sutete shimatta
Il y avait de la solitude et de la joie, mais
さびしさがあったり たのしさにようけど
sabishisa ga attari tanoshisa ni youkedo
Tout semblait avoir changé
すべてがかわってみえた
subete ga kawatte mieta
Je suis là
ぼくは
boku wa
À la recherche d'un remède pour guérir
かれたひびにあらがうじゅつを
kareta hibi ni aragau jutsu o
Les blessures qui s'étendent sur mes jours asséchés
ひろがるきずをいやすくすりを
hirogaru kizu o iyasu kusuri o
C'était censé être ça
さがしている そのはずだった
sagashite iru so no hazudatta
Pourtant, je suis
なのにぼくは
nanoni boku wa
Devenu familier avec ces jours asséchés
かれたひびになれていったり
kareta hibi ni narete ittari
Et j'augmente les blessures inconnues
しらないきずをふやしていたり
shiranai kizu o fuyashite i tari
Je me sens juste comme un idiot
ただのばかだなきたくなるよ
tadanobakada nakitaku naru yo
Quand je m'en suis rendu compte, j'étais tout seul
きがついたらひとりぼっちで
kigatsuitara hitoribotchi de
Mes jambes ne bougeaient plus du tout
あしもぜんぜんうごかなかった
ashi mo zenzen ugokanakatta
Je ne veux même pas que ça se termine
おわりたくもなってしまうなあ
owaritaku mo natte shimau nā
Mais je suis là
だけどぼくは
dakedo boku wa
À la recherche d'une lumière
きょうとちがういろのせかいを
kyō to chigau iro no sekai o
Pour un monde de couleurs différentes de celui d'aujourd'hui
いつかわらうためのひかりを
itsuka warau tame no hikari o
Je désire toujours cette lumière!
いまもずっときたいしている!
ima mo zutto kitai shite iru!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: