Traducción generada automáticamente

Grand Coulee Dam
The Everly Brothers
Gran Presa de Coulee
Grand Coulee Dam
Bueno, el mundo tiene siete maravillas según dicen los viajerosWell, the world got seven wonders so the trav'lers always tell
Jardines y algunas torres, supongo que las conoces bienGardens and some towers, I guess you know them well
Pero ahora la mayor maravilla está en la tierra justa del Tío SamBut now the greatest wonder is in Uncle Sam's fair land
En el río King Columbia, está la gran Presa de CouleeOn the King Columbia River, it’s the great Grand Coulee Dam
En el brillo cristalino y brumoso de la salvaje y ventosa neblinaIn the misty crystal glitter of the wild and windward spray
Los hombres han luchado contra las aguas golpeadoras y encontraron una tumba acuosaMen have fought the pounding waters and they met a watery grave
Sabes, ella destrozó sus botes en astillas,You know, she whipped their boats to splinters,
Pero les dio a los hombres sueños para soñarBut she gave men dreams to dream
Del día en que la Presa de Coulee cruzaría ese arroyo salvaje y desperdiciadoOf the day the Coulee Dam would cross that wild and wasted stream



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Everly Brothers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: