Traducción generada automáticamente

Café Em Sol Maior
Evora
Café En Sol Mayor
Café Em Sol Maior
¿Viste? otro barco puede navegar,Viu? outro barco pode navegar,
En aquel que era tu mar,Naquele que era o seu mar,
Y ahora es de otro pescador.E agora é de outro pescador.
Entonces, vio que la mesa del caféEntão, viu que a mesa do café
Era la misma del jantar.Era a mesma do jantar.
Ahora, miente para calmarse.Agora, mente para se acalmar.
Y para distraerme, me dice traicionarE para me distrair, me diz trair
A su gran amor.Seu grande amor.
Con una muda de ropa bajo el brazo se fue.Com uma muda de roupa embaixo do braço que ela se foi.
En puntitas de pie, y sin los zapatos, para no despertarte.Na ponta do pé, e sem os sapatos, para não te acordar.
Ahora se enorgullece de cada gota que sudóEla agora se orgulha de cada gota que suou
Con su nuevo par, que le da amor, le espera con una flor.Com seu novo par, que lhe dá amor, lhe espera com uma flor
¿Por qué te vio, con una falda cualquiera,Por que te viu, com um rabo de saia qualquer,
Parado en frente del bar?Parado na frente do bar.
Escapando, ella hacía la cena.Fugindo, ela fazia o jantar.
Y para distraerte, te dijo allí, te amar demasiado.E para te distrair, te disse ali, te amar demais.
¿Cuánto tiempo hace que no le diste amor?Quanto tempo faz, que não lhe deu amor?
¿Al menos una flor?Ao menos uma flor?
Ven, y cuéntale a alguien, que no hay más nadie.Vem, e conte para alguém, que não há mais ninguém.
Ahora, ella se fue.Agora, ela se foi.
Se fue porque se cansó de tu poco interés leyendo el periódico.Foi porque cansou do seu pouco caso lendo o jornal.
Cansada de llorar y pedir de rodillas que no se fuera.Cansou de chorar e pedir de joelhos para não sair.
Ahora reza, ruega para que ella regrese.Agora reze, implore para ela voltar.
Y cuando solo, me dices que dejarás de beber.E quando só, você me diz vai parar de beber.
Que no querías verla partir.Que não queria ver ela partir.
Llorabas un litro para que ella regresara.Chorava um litro para ela voltar.
Pero esta vez no volverá más.Mas dessa vez não volta mais.
¿Cuánto tiempo hace que no le diste amor?Quanto tempo faz, que não lhe deu amor?
¿Al menos una flor?Ao menos uma flor?
Ven, y cuéntale a alguien, que no hay más nadie.Vem, e conte para alguém, que não há mais ninguém.
Ahora, ella se fue.Agora, ela se foi.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Evora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: