Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 95

Czarne Anioły

Ewa Demarczyk

Letra

Ángeles negros

Czarne Anioły

Los ángeles negros aunque blanco aladoCzarne anioły choć białoskrzydłe
Y en sus caras minas repugnantesA na ich twarzach miny obrzydłe
En el cielo azul como fuegos artificialesNa sinym niebie jak fajerwerki
Pero maldito de una vez por siempreAle przeklęte raz i na wieki
Estos son los ángeles de mi graneroTo są anioły z mojej stodoły
Fugas a través de agujeros en el techoPouciekały przez dziury w dachu
Ángeles de la muerte con cabezas de serpienteAnioły śmierci z głowami węża
Vuelan hacia arriba y cuando crujen allíLatają w górze i czas tam mitrężą
Tendrías que atraparlos a todos juntosTrzeba by wszystkie razem połapać
En racimos atar salpicaduras de calW pęczki powiązać wapnem ochlapać
Y poner en el cielo si no necesita o no necesitaI wsadzić do nieba czy trzeba nie trzeba czy trzeba nie trzeba

Mi granero es todo de maderaMoja stodoła jest cała drewniana
En cuatro lados se concibeNa cztery strony jest pomyślana
En blanco y negro está pintadoNa czarno-biało jest malowana
Y todo santo e impíoA cała święcona i wykadzona
Ahí es donde hago estos ángeles negrosTam produkuję te czarne anioły
Uno en el frac y el otro desnudoJeden we fraku a drugi goły
Tercer cuarto sombrío alegreTrzeci ponury czwarty wesoły
Quinto como un ataúd y sexto murióPiąty jak trumna a szósty umarł

A través del cielo azul moscas de aves negrasPrzez sine niebo czarny ptak leci
No, no es un pájaro. Es un ángel de la muerteNie to nie ptak jest to anioł śmierci
Tiene alas blancas de plumas de gansoMa białe skrzydła z gęsiego pierza
Y el hocico es como la boca de la bestiaA pysk ma taki jak pysk u zwierza
Siete botones están en el abrigoSiedem guzików ma u surduta
Y su alma envenenada con venenoA dusza jego jadem zatruta
La mano de catorce tiene en el torsoRąk czternaścioro ma u tułowia
En una cabeza tiene dos hidrocefaliaNa jednej głowie ma dwa wodogłowia
Tiene orejas dieciséis tiene cuarenta naricesMa uszu szesnaście ma czterdzieści nosów
Y sus alas se imaginan monstruosamenteA skrzydła jego potwornie łopocą potwornie łopocą

Y sus alas son tan diabólicasA skrzydła jego wielce szatańskie
Pero aunque él es un ángel negro del SeñorLecz choć on czarny toć anioł pański.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ewa Demarczyk y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección