Traducción generada automáticamente

Tomaszów
Ewa Demarczyk
Tomaszów
Tomaszów
Y tal vez seríamos los más amablesA może byśmy tak najmilszy,
¿Han venido a Tomasov por el día?Wpadli na dzień do tomaszowa?
Tal vez todavía haya un crepúsculo doradoMoże tam jeszcze zmierzchem złotym
El mismo silencio dura septiembreTa sama cisza trwa wrześniowa...
En esta casa blanca, en esta habitaciónW tym białym domu, w tym pokoju
Donde los muebles de otras personasGdzie cudze meble postawiono,
Debemos terminar el viejoMusimy skończyć naszą dawną
Conversación, tristemente no terminadaRozmowę, smutnie nie skończoną.
Así que tal vez podríamos, amableWięc może byśmy tak, najmilszy,
¿Han venido a Tomasov por el día?Wpadli na dzień do tomaszowa?
Tal vez todavía haya un crepúsculo doradoMoże tam jeszcze zmierzchem złotym
El mismo silencio dura septiembreTa sama cisza trwa wrześniowa...
Sólo desde los ojos de la brillanteJeszcze mi tylko z oczu jasnych
Fluyendo a los labios una gota de salSpływa do warg kropelka słona,
Y tú no me respondes nadaA ty mi nic nie odpowiadasz
Y comes uvas verdesI jesz zielone winogrona.
Casa blanca Tem, esta habitación muertaTem biały dom, ten pokój martwy
Hasta el día de hoy, se sorprende, no entiendeDo dziś się dziwi, nie rozumie...
Ponen a la gente en los muebles de otras personasWstawili ludzie cudze meble
Y salieron de aquí con la terquedadI wychodzili stąd w zadumie.
¡Y queda todo ahí!A przecież wszystko tam zostało!
Incluso este silencio dura septiembreNawet ta cisza trwa wrześniowa...
Así que tal vez podríamos, amableMoże więc byśmy tak, najmilszy,
¿Han venido a Tomasov por el día?Wpadli na dzień do tomaszowa?
Todavía te canto con un vistazoJeszcze ci wciąż spojrzeniem śpiewam:
Du holde kunst... y el corazón se rompe!Du holde kunst... - i serce pęka!
Y tengo que irme... así que despídete de míI muszę jechać...więc mnie żegnasz,
Pero no temblarás en mi manoLecz nie drży w dłoni mej twa ręka.
Y me fui, me fuiI wyjechałam, zostawiłam
Como si un sueño rompiera la conversaciónJak sen urywa się rozmowa.
Lo bendigo, maldijeBłogosławiłam, przeklinałam:
¡Du Holde Kunst! Entonces, ¿sí? ¿Sin una palabra?Du holde kunst! więc tak? bez słowa?
Y tal vez lo hagamos, el más amableA może byśmy tak, najmilszy,
¿Han venido a Tomasov por el día?Wpadli na dzień do tomaszowa?
Tal vez todavía haya un crepúsculo doradoMoże tam jeszcze zmierzchem złotym
El mismo silencio dura septiembreTa sama cisza trwa wrześniowa.
Sólo desde los ojos de la brillanteJeszcze mi tylko z oczu jasnych
Fluyendo a los labios una gota de salSpływa do warg kropelka słona,
Y tú no me respondes nadaA ty mi nic nie odpowiadasz
Y comes uvas verdesI jesz zielone winogrona...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ewa Demarczyk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: