Traducción generada automáticamente

Nieodporny Rozum
Ewelina Lisowska
Unempfindlicher Verstand
Nieodporny Rozum
Oh oh ohOh oh oh
Du bist aus der Menge herausgetretenWyłoniłeś się z tłumu
Als ich sorglos die Straße entlanggingGdy ulicą beztrosko szłam
Dein Licht hat mich tagsüber geblendetTwoje światło, poraziło mnie w dzień
Dein Atem ist mein SauerstoffTwój oddech to mój tlen
Der in mir sein Zuhause hatKtóry we mnie ma swe lokum
Und ich bin in Unruhe geratenA ja wpadłam w niepokój
Denn wie kann ich wollenNo, bo jak mogę chcieć
An jemanden zu denken, der mich nicht kenntMyśleć o kimś kto nie zna mnie
Ich vermisse dein GesichtBrak mi twego widoku
Unempfindlich ist mein VerstandNieodporny mam rozum
Ich schlafe ein und denke daran, wie ich mich melden kannZasypiam myśląc o tym, jak odezwać się
Ich schlafe ein und denke daran, dass du irgendwo in der Nähe bistZasypiam myśląc o tym, że jesteś niedaleko gdzieś
Wohin laufe ich alsoDokąd więc biegnę
Obwohl ich es gar nicht willChoć wcale nie chcę
Mein Herz schlägt so heftigMe serce bije tak zawzięcie
Ich fülle den RaumWypełniam przestrzeń
Mit normaler LuftZwykłym powietrzem
Auf der Suche nach dem, was manSzukając tego, co zwą
Offensichtlich Glück nenntPozornie szczęściem
Oh nein, nein, nein!O nie, nie, nie!
Ich will diesen ganzen Quatsch nicht schreibenNie chcę pisać tych wszystkich bzdur
Ich habe keine ZeitNie mam czasu
Ich werde dir keine Briefe schicken, die du schon voll in deinem Mülleimer hastNie będę ci słać listów, których już masz pełno w swoim koszu
Vielleicht bin ich nicht die, mit der du ein paar Momente verbringen würdestMoże nie jestem tym kimś, z kim zostałbyś przez parę chwil
Aber ich muss aus der Dunkelheit herauskommen, um meinen Frieden zurückzugewinnenAle muszę wyjść z mroku, by odzyskać swój spokój
Ich schlafe ein und denke daran, wie ich mich melden kannZasypiam myśląc o tym, jak odezwać się
Ich schlafe ein und denke daran, dass du irgendwo in der Nähe bistZasypiam myśląc o tym, że jesteś niedaleko gdzieś
Wohin laufe ich alsoDokąd więc biegnę
Obwohl ich es gar nicht willChoć wcale nie chcę
Mein Herz schlägt so heftigMe serce bije tak zawzięcie
Ich fülle den RaumWypełniam przestrzeń
Mit normaler LuftZwykłym powietrzem
Auf der Suche nach dem, was manSzukając tego, co zwą
Offensichtlich Glück nenntPozornie szczęściem
Du hast in meinem Kopf Chaos angerichtetNamieszałeś w mojej głowie
Mit einer Geste, einem WortJednym gestem, jednym słowem
Du musst mir keine Veilchen und Flieder bringenNie musisz przynosić mi fiołków I bzów
Es reicht mir, dass du hier bistWystarczy mi, że jesteś tu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ewelina Lisowska y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: