Traducción generada automáticamente

Separação
Exaltasamba
Séparation
Separação
Mieux comme çaMelhor assim
On ne s'entendait plus très bienA gente já não se entendia muito bem
Et les disputes étaient devenues monnaie couranteE a discussão já era a coisa mais comum
Il y avait tant d'indifférence dans ton regardE havia tanta indiferença em teu olhar
Mieux comme çaMelhor assim
À quoi bon faire semblant si tu n'as plus d'amourPra que fingir se você já não tem amor
Si tes désirs ne me cherchent plusSe os teus desejos já não me procuram mais
Si en vérité, pour toi, je ne suis déjà plus personneSe na verdade, pra você, eu já não sou ninguém
De tout cœurDe coração
Je voulais juste que tu sois heureuseEu só queria que você fosse feliz
Qu'un autre puisse te donner ce que je n'ai pas su faireQue outro consiga te fazer o que eu não fiz
Que tu aies tout ce que tu as rêvé (que tu as rêvé)Que você tenha tudo aquilo que sonhou (que sonhou)
Mais parsMas vá embora
Avant que la douleur ne blesse encore plus mon cœurAntes que a dor machuque mais meu coração
Avant que je ne meure en m'humiliant par passionAntes que eu morra me humilhando de paixão
Que je ne me mette à genoux en te suppliant de rester avec moiQue me ajoelhe te implorando pra ficar comigo
Ne dis plus rienNão diz mais nada
La douleur est à moi, je me débrouille, crois-moiA dor é minha, eu me aguento, pode crer
Même si je dois pleurer pour apprendreMesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Comment t'oublierComo esquecer você
De tout cœurDe coração
Je voulais juste que tu sois heureuseEu só queria que você fosse feliz
Qu'un autre puisse te donner ce que je n'ai pas su faireQue outro consiga te fazer o que eu não fiz
Que tu aies tout ce que tu as rêvé (que tu as rêvé)Que você tenha tudo aquilo que sonhou (que sonhou)
Mais parsMas vá embora
Avant que la douleur ne blesse encore plus mon cœurAntes que a dor machuque mais meu coração
Avant que je ne meure en m'humiliant par passionAntes que eu morra me humilhando de paixão
Et que je ne me mette à genoux en te suppliant de rester avec moiE me ajoelhe te implorando pra ficar comigo
Ne dis plus rienNão diz mais nada
La douleur est à moi, je me débrouille, crois-moiA dor é minha, eu me aguento, pode crer
Même si je dois pleurer pour apprendreMesmo que eu tenha que chorar para aprender
Comment t'oublierComo esquecer você
(Mais pars, pars) mais pars (pars)(Mas vá embora, vá embora) mas vá embora (vá embora)
Avant que la douleur ne blesse encore plus mon cœur (mon cœur)Antes que a dor machuque mais meu coração (meu coração)
Avant que je ne meure en m'humiliant par passion (par passion)Antes que eu morra me humilhando de paixão (de paixão)
Et que je ne me mette à genoux en te suppliant de rester avec moiE me ajoelhe te implorando pra ficar comigo
Ne dis plus rienNão diz mais nada
La douleur est à moi, je me débrouille, crois-moi (crois-moi)A dor é minha, eu me aguento, pode crer (pode crer)
Même si je dois pleurer pour apprendreMesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Comment t'oublier (t'oublier, ouais, ouais, ouais)Como esquecer você (você, ê, ê, ê)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Exaltasamba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: