Transliteración y traducción generadas automáticamente

O'ver
Exile
O'ver
O'ver
Zonder reden komen de tranen
わけもなくあふれてくる
Wake mo naku afurete kuru
Vertel me de reden van die tranen
そのなみだのわけおしえて
Sono namida no wake oshiete
Ik zoek naar dingen zonder antwoorden
こたえのないものばかりを
Kotae no nai mono bakari o
Verdwaald in mijn zoektocht, zo verloren
さがしもとめさまよって
Sagashi motome samayotte
De eenzame nachten
こどくなよるはいつも
Kodoku na yoru wa itsumo
Veroordelen altijd mezelf
じぶんをせめてしまう
Jibun o semete shimau
Als jij naast me bent
あなたがそばにいれば
Anata ga soba ni ireba
Verdwijnt zelfs het verdriet, de pijn
かなしみさえにくしみさえ
Kanashimi sae nikushimi sae
En vervaagt in het nu
きえてうすれてゆくいまは
Kiete usurete yuku ima wa
In de sterrenloze lucht leg ik mijn wensen
ほしもないよぞらにねがいをこめて
Hoshi mo nai yozora ni negai o komete
Met gevoelens die ik aan niemand kan vertellen
だれにもいえないおもいをのせて
Dare nimo ienai omoi o nosete
Oh, bescherm me zo sterk dat het in mijn hart weerklinkt
ああこころにひびくほどつよくまもって
Ah kokoro ni hibiku hodo tsuyoku mamotte
In de slapeloze nachten laat je je stem horen
ねむれないよるにはこえをきかせて
Nemurenai yoru niwa koe o kikasete
Laat die hand die je vasthoudt niet los
つないだそのてをはなさないでよ
Tsunaida sono te o hanasanaide yo
Oh, ik voel je dichtbij, kan niet terug, niet terug... zeker
ああそばにかんじているもどれないもどらない...きっと
Ah soba ni kanjiteiru modorenai modoranai... kitto
Het geloof in onze liefde
しんじてたふたりのあい
Shinjiteta futari no ai
Zocht ik, maar nergens te vinden
さがしたけどどこにもない
Sagashita kedo doko nimo nai
Alleen maar dingen die onvervangbaar zijn
かわりのないものばかりを
Kawari no nai mono bakari o
Die ik voorzichtig koester
だいじそうにかかえこむ
Daiji souni kakae komu
Mijn hart is zo zwak dat het kan breken
こわれるほどにこころよわくて
Kowareru hodo ni kokoro yowakute
Jij houdt me tegen, met je trillende vingertoppen
あなたもとめるふるえてるゆびさきに
Anata motomeru furueteru yubisaki ni
Geef me een kus, omarm me
キスをしてよだきしめてよ
Kiss o shite yo dakishimete yo
De dagen dat ik te veel van je hield, zijn nu
あいしすぎたひびもいまは
Aishi sugita hibi mo ima wa
In de grote lucht leg ik mijn wensen
おおきなよぞらにねがいをかけて
Ooki na yozora ni negai o kakete
Zelfs als mijn stem breekt, blijf ik schreeuwen
このこえかれてもさけびつづける
Kono koe karetemo sakebi tsuzukeru
Oh, mijn hart is eenzaam, ik wil je zien
ああこころがさびしくてあなたにあいたい
Ah kokoro ga sabishikute anata ni aitai
De lucht die ik opkijk, is om de een of andere reden treurig
みあげたよぞらはなぜかかなしく
Miageta yozora wa nazeka kanashiku
Met de verre herinneringen die we samen hebben opgebouwd
ふたりでかさねたとおいおもいで
Futari de kasaneta tooi omoide
Oh, ik zal je nooit vergeten... jou... voor altijd... altijd
ああずっとわすれないよ...あなたを...ずっと...ずっと
Ah zutto wasurenai yo... anata o... zutto... zutto
In de sterrenloze lucht leg ik mijn wensen
ほしもないよぞらにねがいをこめて
Hoshi mo nai yozora ni negai o komete
Met gevoelens die ik aan niemand kan vertellen
だれにもつたえないおもいをのせて
Dare nimo tsutaenai omoi o nosete
Oh, bescherm me zo sterk dat het in mijn hart weerklinkt
ああこころにひびくほどつよくまもって
Ah kokoro ni hibiku hodo tsuyoku mamotte
De lucht die ik opkijk, is om de een of andere reden treurig
みあげたよぞらはなぜかかなしく
Meageta yozora wa nazeka kanashiku
Met de verre herinneringen die we samen hebben opgebouwd
ふたりでかさねたとおいおもいで
Futari de kasaneta tooi omoide
Oh, ik zal je nooit vergeten... jou... voor altijd... altijd
ああずっとわすれないよ...あなたを...ずっと...ずっと
Ah zutto wasurenai yo... anata o... zutto... zutto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Exile y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: