Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sunadokei
Exile
Reloj de Arena
Sunadokei
Aquí viene, ¿cuánto tiempo ha pasado ya?
ここにくるのはもうどれくらいまえだろう
Koko ni kuru no wa mou dore kurai mae darou
Las olas borran las huellas de la memoria
なみがまたけしてゆくきおくのあしあと
Nami ga mata kesshite yuku kioku no ashiato
Recuerdo sentarme casualmente en el mostrador
なんげなくすわるKAUNTA-でおもいだす
Nanigenaku suwaru KAUNTA- de omoidasu
Expresando sentimientos incontrolables esa noche
おさえられないきもちをきみにつたえたよる
Osaerarenai kimochi wo kimi ni tsutaeta yoru
He estado en un momento de amor
I've been in time of love
I've been in time of love
Sabes, no, no, no, tu rostro sorprendido
You know no no no noきみのおどろいたかお
You know no no no no kimi no odoroita kao
En ese momento, me arrepentí, no, no, no, no
そのときぼくはこうかいしたのさno no no no
Sono toki boku wa koukai shita no sa no no no no
Agarrando suavemente mi mano
そっとぼくのてをにぎる
Sotto boku no te wo nigiru
El teléfono de él, siempre igual
かれからのでんわいつもとおなじように
Kare kara no denwa itsumo to onaji you ni
Aunque se hunda en el fondo del mar, susurra un sonido
うみのそこにしずめてもささやくおと
Umi no soko ni shizumetemo sasayaku oto
Un tiempo invaluable, solo para nosotros dos
かけがえのないふたりだけのじかんを
Kakegae no nai futari dake no jikan wo
La arena del reloj de arena nos anuncia el final
すなどけいのすながぼくらにおわりをつげる
Sunadokei no suna ga bokura ni owari wo tsugeru
He estado en un momento de amor
I've been in time of love
I've been in time of love
Te vas, no, no, no, no, no me dejes atrás
You go no no no noぼくをのこしていかないで
You go no no no no boku wo nokoshite ikanaide
Abriendo la puerta, un lugar inalcanzable
とびらをあけてのとどかないばしょno no
Tobira wo ake te no todokanai basho no no
Ya no despierto de un sueño
もうゆめからさめる
Mou yume kara sameru
No necesitaba nada, mi felicidad
なにもいらなかったぼくのしあわせは
Nani mo iranakatta boku no shiawase wa
Siempre fue contigo en aquel entonces
いつもきみといっしょだったあのころ
Itsumo kimi to issho datta ano koro
La noche que lloramos juntos, el calor de nuestras manos unidas
ふたりでないたよるつないだてのぬくもり
Futari de naita yoru tsunaida te no nukumori
Todo se convirtió en recuerdos, ahora es pasado
すべておもいでになってしまったいまはもう
Subete omoide ni natte shimatta ima wa mou
Cuando llegué al lugar donde estás
きみのいるばしょへたどりついたとき
Kimi no iru basho e tadoritsuita toki
Iluminado por la luz que se cuela entre las nubes
くものすきまからさすひかりにてらされた
Kumo no sukima kara sasu hikari ni terasareta
Yo solo, era imposible
ぼくひとりではとてもむりだったよ
Boku hitori dewa totemo muri datta yo
Nuestro encuentro y mi comienzo a brillar
きみとであいそしてぼくがかがやきはじめた
Kimi to deai soshite boku ga kagayakihajimeta
He estado en un momento de luz
I've been in time of light
I've been in time of light
Sabes, no, no, quiero que estés más cerca
You know no noもっとそばにいてほしいよ
You know no no motto soba ni ite hoshii yo
En aquel entonces, siempre quería ver
あのときはずっととなりできみのえがおを
Ano toki wa zutto tonari de kimi no egao o
Tu sonrisa a mi lado
みていたかった
Mite itakatta
Un día sin tiempo, riendo inocentemente
むじゃきにわらってたときのないいちにちが
Mujaki ni waratteta toki no nai ichinichi ga
Pensé que continuaría eternamente, en aquel entonces
えいえんにつづくとおもってたあのころ
Eien ni tsudzuku to omotteta ano koro
El camino de regreso bajo la lluvia, las noches mojadas juntos
あめのふるかえりみちふたりでぬれたよる
Ame no furu kaerimichi futari de nureta yoru
Nuestros días han desaparecido como un espejismo
きみとのひびはもうきえたしんきろう
Kimi to no hibi wa mou kieta shinkirou
No necesitaba nada, mi felicidad
なにもいらなかったぼくのしあわせは
Nani mo iranakatta boku no shiawase wa
Siempre fue contigo en aquel entonces
いつもきみといっしょだったあのころ
Itsumo kimi to issho datta ano koro
La noche que lloramos juntos, el calor de nuestras manos unidas
ふたりでないたよるつないだてのぬくもり
Futari de naita yoru tsunaida te no nukumori
Todo se convirtió en recuerdos, ahora es pasado
すべておもいでになってしまったいまはもう
Subete omoide ni natte shimatta ima wa mou
Te dejo ir, pero aún así, todos los días pienso en ti
I let you goだけどいまでもeveryday I'm thinking all of you
I let you go dakedo imademo everyday I'm thinking all of you
Me recuerdas, por favor, sin poder olvidarte, cada vez que pienso en ti
You remind me pleaseわすれられずにeverytime I'm thinking all of you
You remind me please wasurerarezu ni everytime I'm thinking all of you
Un día sin tiempo, riendo inocentemente
むじゃきにわらってたときのないいちにちが
Mujaki ni waratteta toki no nai ichinichi ga
Pensé que continuaría eternamente, en aquel entonces
えいえんにつづくとおもってたあのころ
Eien ni tsudzuku to omotteta ano koro
El camino de regreso bajo la lluvia, las noches mojadas juntos
あめのふるかえりみちふたりでぬれたよる
Ame no furu kaerimichi futari de nureta yoru
Nuestros días han desaparecido como un espejismo
きみとのひびはもうきえたしんきろう
Kimi to no hibi wa mou kieta shinkirou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Exile y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: