Traducción generada automáticamente
You're On Your Way, Kid
Exit
Tu es sur la bonne voie, gamin
You're On Your Way, Kid
Éteins les lumières et tout le monde à l'intérieurJust kill the lights and everyone in side
Alors, je suis sous sédatif ?Well am I sedated?
Je dors au volant et je peux vraiment pas discuterI’m asleep at the wheel and I can’t really conversate
Fais-moi confiance, je fais semblant, je souris toujours à l'idée de te dire bonjour, comment ça va ?Trust me, I’m faking always smile at the feeling of hello e how you been?
Et ça continue, j'ai juste besoin de savoirAnd so it goes I just need to know
Qu'est-ce qui est arrivé à prendre la route ?Whatever happened to hitting the road?
Le trop-plein, la radio de la voiture qui était fantastique, alors qu'est-ce qui est arrivé à ça ?The overflow, the car radio that was fantastic so whatever happened to that?
(Réfléchis à la façon dont tu es parti et ce que tu as dit)(Contemplate the way, way you went and said)
ChutShh
Éteins les lumières, et tout le monde à l'intérieurJust kill the lights, and everyone inside
J'aime un peu la façon dont je perds ton tempsI kind of like the way I waste your time
Ooo, y'a personne quiOoo ain’t nobody who
Reste avec moi jusqu'à la finIs with me till the end
Alors, au revoir, je sais que c'est un peu tard, mais tu es sur la bonne voie, gaminSo goodbye I know it’s slightly belated but you’re on your way, kid
Bon, soyons honnêtesOkay, let’s face it
Je commence à avoir l'impression que je peux vraiment pas me concentrerI’m beginning to feel like I can’t really concentrate
Qu'est-ce que tu dis ?What is it that you’re saying?
Je peux juste pas passer au-dessus de tous ces salut, qu'est-ce qui se passe ?I just can’t move past all the hey there what’s happening?
Voilà, je fais semblant de savoir, suis-je stupide ou défoncé ? Je suis juste maladroitThere I go, pretending I know am I stupid or stoned? I’m just accident prone
La route ouverte et ce vieux stéréo, on chantait à travers le statique une chanson que personne ne connaîtraThe open road and that old stereo we were singing through static a song that nobody will
Éteins les lumières, et tout le monde à l'intérieurJust kill the lights, and everyone inside
J'aime un peu la façon dont je perds ton tempsI kind of like the way I waste your time
Ooo, y'a personne quiOoo ain’t nobody who
Reste avec moi jusqu'à la finIs with me till the end
Alors, au revoir, je sais que c'est un peu tard, mais tu es sur la bonne voie, gaminSo goodbye I know it’s slightly belated but you’re on your way, kid
Tu prends ce que tu veux comme un parasite, c'est vraiYou take what you like a parasite, it’s true
Mais je suis satisfait, ça te va ?But I’m satisfied is that alright with you?
Et j'ai l'impression que tu penses que tu es parti, mais tu es si bruyantAnd I feel like, you feel like you’re gone, but you’re so loud
Tout le tempsAll the time
(Honnêtement, je suppose que ça ne me préoccupait pas tant que ça de toute façon)(Honestly, I guess I didn’t really care that much about it anyway)
Éteins les lumières, et tout le monde à l'intérieurJust kill the lights, and everyone inside
J'aime un peu la façon dont je perds ton tempsI kind of like the way I waste your time
Ooo, y'a personne quiOoo ain’t nobody who
Reste avec moi jusqu'à la finIs with me till the end
Alors, au revoir, je sais que c'est un peu tard, mais tu es sur la bonne voie, gaminSo goodbye I know it’s slightly belated but you’re on your way, kid
Fais semblant jusqu'à ce que tu réussissesFake till you make it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Exit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: