Traducción generada automáticamente
Bridge To The Past
Eyefear
Puente hacia el Pasado
Bridge To The Past
Poco a poco la neblina se ha disipadoSlowly the haze has lifted
Y ha revelado lo que ha quedadoAnd revealed what has been left
Los restos de lo que estaba en el paisaje oníricoThe remains of what was in the dreamscape
Que se desvanece cuando llega la nocheThat floats away when night comes
Hacia un nuevo hogar a un millón de millas entre nosotrosOff to a new home a million miles between us
Pero nunca te sientas soloBut never feel alone
Con estas manos me rindoWith these hands I surrender
Cierro los ojos y me alejoClose my eyes and turn away
Nunca construiré un puente hacia el pasado en el tiempoNever will I bridge the past in time
Todos mis días me preguntéAll of my days I wondered
Si tendría otra oportunidadIf I was to have another chance
¿Lo haría todo de la misma manera?Would I do it all the same
Ven conmigo, te mostraré un lugarCome with me I'll show you a place
Nunca ser molestado por visiones alteradasNever to be bothered by altered visions
Con estas vendas me rindoWith these bands I surrender
Cierro los ojos y me alejoClose my eyes and turn away
Nunca construiré un puente hacia el pasado en el tiempoNever will I bridge the past in time
Perdiendo tu caminoLosing your way
Vagando por campos de tristezaWandering through fields of sadness
Te ayudaré a encontrar lo que buscasI'll help you to find what you're looking for
Más allá de lo que tu mente pueda imaginarFurther than you mind can imagine
Nunca ser molestado por visiones alteradasNever to be bothered by altered visions



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eyefear y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: