Traducción generada automáticamente
Pergunta a Quem Quiseres
Fábia Rebordão
Frag, wen du willst
Pergunta a Quem Quiseres
Frag, wen du willst, den Wind, die MorgendämmerungPergunta a quem quiseres, ao vento à madrugada
Ob ich aufgehört habe, dich zu lieben, ob ich dich vergessen habeSe deixei de te amar, se acaso te esqueci
Frag sogar die Blumen, wenn die Nacht den Tau brachtePergunta até às flores quando a noite orvalhava
Ob es nicht meine Augen waren, die um dich weintenSe não eram meus olhos a chorarem por ti
Frag die grüne Farbe der Träume, die ich geträumt habePergunta à verde cor dos sonhos que sonhei
Den Mond, die kalten Lippen, die ich küsste und vergaßÀ lua aos lábios frios que beijei e esqueci
Frag meinen Schmerz, wie viele Lieder ich sangPergunta à minha dor quantos fados cantei
In den tausend leeren Tagen, in denen ich auf dich warteteNos mil dias vazios em que esperei por ti
Frag die Illusion der SündenmondePergunta à ilusão das luas do pecado
Nach den Lieben, die ich nicht wollte und die ich dort ließAos amores que não quis e que deixei pr’aí
Frag die Einsamkeit meines gemieteten ZimmersPergunta à solidão do meu quarto alugado
Ob die Verrücktheiten, die ich tat, nicht für dich gedacht warenSe as loucuras que fiz, não foi pensando em ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fábia Rebordão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: