Traducción generada automáticamente

América Latina
Fabio Brazza
Latin America
América Latina
I am American, Latin AmericanYo soy americano, latino americano
Son of the burden written by Eduardo GaleanoFilho do fardo escrito por Eduardo Galeano
The open veins of Latin AmericaAs veias abertas da América Latina
At the mercy of the interests of the America aboveA mercê dos interesses da América de cima
Feast for the birds of preyBanquete para as aves de rapina
Who left misery and took their raw materialQue deixaram a miséria e levaram a sua matéria prima
Your fate, cheap peasant laborSua sina, mão de obra campesina barata
Servant of the silver minesServiçal das minas de prata
Zapateca, Potosi, gold, frenzyZapateca, Potossi, ouro, frenesi
Your treasure Incas, Mayas, Aztecs, TupiSeu tesouro Incas, Maias, Astecas, Tupi
We were born to serveNascemos pra servir
The most enduring slave system was hereO sistema escravagista mais duradouro foi por aqui
Who discovers you discovers youQuem te descobre te descobre
They take your copper and who covers that hole?Levam teu cobre e quem é que cobre esse rombo?
Ask ColumbusPergunta pro Colombo
What remains is just the rubble of the haunting historyO que resta é só o escombro da história que te assombra
It's just the shadow of a past that still carries on its shoulderÉ só a sombra de um passado que ainda carrega em seu ombro
Thanks to life, which has taken so muchGracias a la vida, que ha quitado tanto
But even though the song remainsPero aún que resta el canto
And if I fall, I riseY se me cayo me llevanto
Who discovered Brazil was not PortugalQuem descobriu Brasil não foi Portugal
Indians already lived here, brother, long before CabralÍndios já viviam aqui irmão, muito antes de Cabral
But their cultural heritageMas sua herança cultural
Was decimated by the thirsty claws of colonial slaughterFoi dizimada pelas garras sedentas da matança colonial
And the most American among usE os mais americanos dentre nós
Never had a voiceNunca tiveram voz
Because history was told by the winnersPois a história foi contada pelos vencedores
Portuguese and SpanishPortugueses e Espanhóis
Who made a pointQue fizeram questão
Of turning the murderers into heroesDe transformar os assassinos em Heróis
But wouldn't Hernán Cortés be a villain? And Fernando Pizarro?Mas não seria Hernán Cortés um algoz? E Fernando Pizarro?
Wouldn't the true hero be Tupac Amaru?Não seria o verdadeiro herói Tupac Amaru?
In the bed of helplessness, the greatest genocide in historyNo leito em desamparo, o maior genocídio da história
Never had the right to repairNunca teve direito a reparo
I am a storytellerEu sou um storyteller
But my story will never become a bestsellerMas a minha história nunca vai virar um best seller
Because what they want are success storiesPois o que eles querem são histórias de sucesso
And success for them are stories like Rockefeller'sE sucesso pra eles são histórias como as do Rockefeller
Money without criteria, they take our oreDinheiro sem critério, levam nosso minério
Our poverty brings wealth to their empireA nossa pobreza trás riqueza para seu império
Serious problem, our soil is fertileProblema sério, o nosso solo é fértil
But our economy is sterileMas nossa economia é estéril
And it's still a mystery, those who used to come by caravelsE ainda é um mistério, os que antes vinham de caravelas
Now arrive by airChegam hoje pelo espaço aéreo
Even maritime and colonization follows its rhythmAté marítimo e a colonização segue seu ritmo
Taken by the forces from the other side of the hemisphereTomadas pelas forças do outro lado do hemisfério
Deleterious effect corrupted our landEfeito deletério corrompeu nossa terra
Emptied our coffers and filled our cemeteryEsvaziou nosso cofre e encheu nosso cemitério
But for every Joaquim José da Silva XavierMas pra cada Joaquim José da Silva Xavier
There is still a Joaquim SilvérioAinda existe um Joaquim Silvério
Thanks to life, which has taken so muchGracias a la vida, que ha quitado tanto
But even though the song remainsPero aún que resta el canto
And if I fall, I riseY se me cayo me llevanto
Latin America, your fate is to fightAmérica Latina sua sina es luchar
Your story is a cry for freedomSu estória es um grito a clamar por libertad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabio Brazza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: