Traducción generada automáticamente

Volta La Carta
Fabrizio De André
Dreh die Karte um
Volta La Carta
Es gibt eine Frau, die Weizen sätC'è una donna che semina il grano
Dreh die Karte um, man sieht den Bauernvolta la carta si vede il villano
Der Bauer, der die Erde umgräbtil villano che zappa la terra
Dreh die Karte um, der Krieg kommtvolta la carta viene la guerra
Für den Krieg gibt es keine Soldaten mehrper la guerra non c'è più soldati
Barfuß sind alle geflohena piedi scalzi son tutti scappati
Angiolina läuft, läuft in ihren blauen SchuhenAngiolina cammina cammina sulle sue scarpette blu
Der Polizist hat sich in sie verliebt, dreh die Karte um und er ist nicht mehr dacarabiniere l'ha innamorata volta la carta e lui non c'è più
Der Polizist hat sich in sie verliebt, dreh die Karte um und er ist nicht mehr da.carabiniere l'ha innamorata volta la carta e lui non c'è più.
Es gibt ein Kind, das über einen Zaun klettertC'è un bambino che sale un cancello
Stiehlt Kirschen und Vogelfedernruba ciliege e piume d'uccello
Mit Steinen wirft, hat keine Schmerzentirate sassate non ha dolori
Dreh die Karte um, da ist der Herzbube.volta la carta c'è il fante di cuori.
Der Herzbube, der ein Strohfeuer istIl fante di cuori che è un fuoco di paglia
Dreh die Karte um, der Hahn wacht aufvolta la carta il gallo si sveglia
Angiolina um sechs Uhr morgens flechtet sich die Haare mit BrennnesselblätternAngiolina alle sei di mattina s'intreccia i capelli con foglie d'ortica
Sie hat eine Kette aus Pfirsichkernen, dreht sie dreimal zwischen den Fingernha una collana di ossi di pesca la gira tre volte in mezzo alle dita
Sie hat eine Kette aus Pfirsichkernen, zählt sie dreimal um die Finger.ha una collana di ossi di pesca la conta tre volte intorno alle dita.
Meine Mutter hat eine Mühle und einen untreuen SohnMia madre ha un mulino e un figlio infedele
Zuckert ihm die Nase mit Apfelkuchengli inzucchera il naso di torta di mele
Meine Mutter und die Mühle sind lachend geborenMia madre e il mulino son nati ridendo
Dreh die Karte um, da ist ein blonder Pilotvolta la carta c'è un pilota biondo
Blonder Pilot, SeidenhemdenPilota biondo camicie di seta
Fuchshut, Lächeln wie ein Athletcappello di volpe sorriso da atleta
Angiolina sitzt in der Küche, weint, isst Brombeersalat.Angiolina seduta in cucina che piange, che mangia insalata di more.
Ein ausländischer Junge hat eine Schallplatte mit einem Orchester, die schnell dreht und von Liebe sprichtRagazzo straniero ha un disco d'orchestra che gira veloce che parla d'amore
Ein ausländischer Junge hat eine Schallplatte mit einem Orchester, die dreht, die dreht und von Liebe spricht.Ragazzo straniero ha un disco d'orchestra che gira che gira che parla d'amore.
Madamadorè hat sechs Töchter verlorenMadamadorè ha perso sei figlie
Zwischen den Bars des Hafens und ihren Wunderntra i bar del porto e le sue meraviglie
Madamadorè riecht nach KatzeMadamadorè sa puzza di gatto
Dreh die Karte um und zahlt das Lösegeldvolta la carta e paga il riscatto
Zahlt das Lösegeld mit den Taschen unter den Augenpaga il riscatto con le borse degli occhi
Voll von Fotos von unterbrochenen TräumenPiene di foto di sogni interrotti
Angiolina schneidet Zeitungen aus, kleidet sich als Braut, singt SiegAngiolina ritaglia giornali si veste da sposa canta vittoria
Ruft die Erinnerungen bei ihrem Namen, dreh die Karte um und endet in Ruhmchiama i ricordi col loro nome volta la carta e finisce in gloria
Ruft die Erinnerungen bei ihrem Namen, dreh die Karte um und endet in Ruhm.chiama i ricordi col loro nome volta la carta e finisce in gloria.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabrizio De André y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: