Traducción generada automáticamente

Un Malato Di Cuore
Fabrizio De André
Ein Herzkranker
Un Malato Di Cuore
Ich begann auch zu träumen, zusammen mit ihnenCominciai a sognare anch'io insieme a loro
Dann nahm die Seele plötzlich das GesichtPoi l'anima d'improvviso prese il volto
Als Junge beobachtete ich die Jungs beim SpielenDa ragazzo spiare I ragazzi giocare
Im schrägen Rhythmus deines kranken HerzensAl ritmo balordo del tuo cuore malato
Und du verspürst den Drang, hinauszugehen und es zu versuchenE ti viene la voglia di uscire e provare
Was dir fehlt, um über die Wiese zu rennenChe cosa ti manca per correre al prato
Und du hältst dir den Drang zurück und bleibst nachdenklichE ti tieni la voglia, e rimani a pensare
Wie zum Teufel schaffen sie es, wieder Luft zu holenCome diavolo fanno a riprendere fiato
Als Mann spürst du die verschwendete ZeitDa uomo avvertire il tempo sprecato
Die dir das Leben durch die Augen erzähltA farti narrare la vita dagli occhi
Und niemals kannst du aus einem Becher auf einmal trinkenE mai poter bere alla coppa d'un fiato
Sondern nur in kleinen, unterbrochenen SchlückenMa a piccoli sorsi interrotti
Und niemals kannst du aus einem Becher auf einmal trinkenE mai poter bere alla coppa d'un fiato
Sondern nur in kleinen, unterbrochenen SchlückenMa a piccoli sorsi interrotti
Und doch habe ich ein Lächeln geschenktEppure un sorriso io l'ho regalato
Und es kehrt zurück in jeden SommerE ancora ritorna in ogni sua estate
Als ich sie führte oder vielleicht geführt wurdeQuando io la guidai o fui forse guidato
Um ihr die Haare mit den schweißnassen Händen zu zählenA contarle I capelli con le mani sudate
Ich glaube nicht, dass ich Versprechungen in ihrem Blick forderteNon credo che chiesi promesse al suo sguardo
Es scheint mir nicht, als hätte ich das Schweigen oder die Stimme gewähltNon mi sembra che scelsi il silenzio o la voce
Als das Herz betäubte und jetzt, nein, ich erinnere mich nichtQuando il cuore stordì e ora no, non ricordo
Ob es zu viel Entsetzen oder zu viel Glück warSe fu troppo sgomento o troppo felice
Und das Herz raste und jetzt, nein, ich erinnere mich nichtE il cuore impazzì e ora no, non ricordo
Von welchem Horizont das Licht verblassteDa quale orizzonte sfumasse la luce
Und zwischen dem süßen Schauspiel des GrasesE fra lo spettacolo dolce dell'erba
Zwischen langen Streicheleinheiten, die auf dem Gesicht endetenFra lunghe carezze finite sul volto
Diese ihre Schenkel, perlmuttfarbenQuelle sue cosce color madreperla
Blieben vielleicht eine Blume, die nicht gepflückt wurdeRimasero forse un fiore non colto
Aber dass ich sie küsste, das erinnere ich gutMa che la baciai questo sì lo ricordo
Mit dem Herzen nun auf den LippenCol cuore ormai sulle labbra
Aber dass ich sie küsste, bei Gott, ja, das erinnere ichMa che la baciai, per dio, sì lo ricordo
Und mein Herz blieb auf ihren LippenE il mio cuore le restò sulle labbra
Und die Seele nahm plötzlich ihren FlugE l'anima d'improvviso prese il volo
Aber ich fühle mich nicht in der Lage, mit ihnen zu träumenMa non mi sento di sognare con loro
Nein, man kann nicht mit ihnen träumenNo non si riesce di sognare con loro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabrizio De André y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: